To be published in a Volume on INDIAN DIASPORIC WRITERS, by Pencraft International, New Delhi, India | TALES FROM AN INNER DIASPORA |
Edited by Prof. A.N. Dwivedi of Allahabad University, INDIA, currently working as a Prof. and Chairman of English Dept, at Taiz University, YEMEN |
Abstract Escape
from oneself leads to death when the loss of a
homeland – whether it be in the form of a lover,
a happy childhood, an ideal – is so painful as
to be annihilating. Vikram
Chandra often writes about this pain and how it
can become an experience involving all of one’s
being and how, if one survives, contemplation of
one’s loss may liberate one from a force that
dominates internally more violently than any
external force ever could.
There is an emptiness that attracts the
soul, and if one does not allow oneself to be
swallowed, then one can feel life moving on
beyond control and no longer contained by one’s
own imagination. The
value of the word, then, is based only upon the
game of telling; the tale grows like a twining
plant, and the author does not claim to tell the
truth but only to create a feeling of
truthfulness. The
author’s work here has a status intimately
linked to that of the psychoanalyst, for this
search and these words may seize an opportunity
for transformation based only upon the inner
strength of expression. It may be
difficult, too, for many of us, to abandon the
belief that there is an instinct towards
perfection at work in human beings, which has
brought them to their present high level of
intellectual achievement and ethical sublimation
and which may be expected to watch over their
development into supermen.
I have no faith, however, in the
existence of any such internal instinct and I
cannot see how this benevolent illusion is to be
preserved. The
present development of human beings requires, as
it seems to me, no different explanation from
that of animals: What appears in a minority of
human individuals as an untiring impulsion
towards further perfection can easily be
understood as a result of the instinctual
repression upon which is based all that is most
precious in human civilization. The
repressed instinct never ceases to strive for
complete satisfaction, which would consist in
the repetition of a primary experience of
satisfaction. No
substitutive or reactive formations and no
sublimations will suffice to remove the
repressed instinct’s persisting tension; and it
is the difference in amount between the pleasure
of satisfaction which is demanded and that which
is actually achieved that provides the
driving factor which will permit of no halting
at any position attained, but, in the poet’s
words, ‘ungebandigt immer vorwarts dringt’. The backward path that
leads to complete satisfaction is as a rule
obstructed by the resistances which maintain the
repressions. So
there is no alternative but to advance in the
direction in which growth is still free – though
with no prospect of bringing the process to a
conclusion or of being able to reach the goal.
(Freud, 1920, pp. 50-51) This extract from
Freud, which more than any other positions what
was new about psychoanalysis, talks about
sublimation. Sublimation
is that process of transformation that makes
artistic expression and scientific research
possible. We start
with this passage because it suggests how research
may be disquieting – it is as if Freud were
leaning out over the abyss, unable to stop himself
from doing so, but hoping not to fall and to learn
something new that he can then relate. It should be remembered
that according to Freud poets are the first and
best of psychologists. But
what does this mean? Why do Freud’s writings on
artists and their works contain anticipations of
some of his fundamental theories? Why did the
founder of psychoanalysis – in the sense both of
the treatment of the sufferer and of a method for
investigating human culture – give names to
unconscious forms taken not from medical terms but
from mythical figures like Oedipus or Narcissus?
What is the meaning of the fact that his final
work, his spiritual testament, focuses on Moses,
the key figure of Jewish history? In this work
Freud examines the reasons for the Diaspora and
anti-Semitism, from its earliest forms to the Nazi
persecution that obliged him to leave Vienna to
spend his final days in England.
His questions and
hypotheses range over the whole of Western
culture, and the encounter with the great Oriental
cultures now facing us does not appear to make
Freud seem overly pessimistic regarding the
possibility of our recovery from the violence with
which we kill ourselves and the madness that puts
at risk the very existence of the human race. Horror at the
death camps, at the millions of soldiers dead, at
the civilians killed by bombing, led to the
Nuremberg trials, where Nazism and the Nazis were
condemned and German and Italian racist fury
treated as an episode of madness alien to Western
culture and as a sickness to be rooted out. Rather, totalitarianism,
in all the innumerable forms with which it has
manifested itself and with which it continues to
manifest itself, is an extreme yet constant
manifestation of something belonging to our
culture and to humankind itself.
Collective
contemporary tragedies such as fundamentalist
terrorism or the war for democracy, like our
inability to stem their destructive forces, are no
different from those of the past. We see repeated
on an ever larger and more frequent scale the
falling away of the illusion that it is possible
to achieve a balance capable of protecting us and
our culture from the bloodbaths and atrocities
punctuating history. We may consider Die
Traumdeutung (1900) as the moment in which
psychoanalysis was born; we should, perhaps, think
of humankind more as a dreaming animal
than as a political animal.
In the night, in the powerlessness that
comes upon as we sleep, whilst our eyes move as if
we were watching a film on a screen, the mind is
carrying out a process that uses only a memory of
reality deformed by the designs of the
unconscious. The same
process is carried out during our waking hours,
but it is seen only in such common events as
Freudian slips. In
the century that witnessed the collapse of the
illusion of universal peace that had been
generated by Humanism and the Renaissance, in the
century of the Baroque, the motif of life as a
dream is fully articulated. We
need only think of the title of Calderón de la
Barca’s play, La vida es sueño, or
Prospero’s oft-quoted speech in The Tempest:
we are such stuff as dreams are made on. We look upon
contemporary fundamentalism in all its forms as
the violent expression of a need to invent a
cultural identity having a more solid form than
the rather unheimlich one of our dreams, a
need analogous to that of reinforcing an overly
fragile, almost inconsistent,
identity found in those on the threshold of
psychosis. What allows us to
tolerate our perception and comprehension of the
fragility of our individual and cultural identity?
This question
brings us back to our first one, and we may
formulate a hypothesis: does an understanding of
the human condition come to poets (and scientists
like Freud) through a capacity to tolerate this
fragility without going mad? We may consider a
diaspora as one of the functions through which an
identity constitutes itself.
In order for a people to exist, it has not
only to tell itself a story but also to affirm
that the story of its origins, of the justness of
its laws, of its right to occupy a land and build
cities there, is absolutely true.
This story has to occupy the apex of a
pyramid made up of all stories, past, present and
future. We need not
give examples: everyone can find them in their own
cultures and those cultures they know. It is not difficult to
recognize that the Great Stories that legitimize
the existence of a people and derive from a
historical event or religious revelation have the
same structure as fairy tales or myths. Nor is it difficult to
observe that their transformation in absolute
truth is a violent process requiring many victims. However, the need to
live with the support of a legitimization of one’s
identity that guarantees the right to be superior
to other human beings, to exploit them and
dominate them and even to kill and massacre them,
seems to impose itself with a force so great that
any description of the imaginary or mythical
reality of collective or individual superiority
can in comparison only seem so weak as to be
powerless. The drive towards
repetition, theorized by Freud as Thanatos, opposite and complementary
to Eros, the drive that favours life and
fertility, is expressed in our total
blindness to recent and ancient history, as well
as in our refusal to recognize what the media show
us: human beings, simultaneously similar and
diverse, affirm their right to kill each other in
the name of opposing divine legitimizations, each
of which has equal myth value and is equally
lacking in objective value. Their
expression and success depend only on violence and
the force driving them forwards.
How can we not be scandalized when we see a
debate on television in which a representative of
Israel traces the right of his nation to fight
against Palestine back to a divine mandate whilst
the Palestinians deny Israel’s right to exist based upon the
fact that they inhabited that land? I wanted to ask: will you kill me
Rajesh? Will you kill my Muslim mother and my
Muslim father? Will you take their land then, our
needle-point of land into this wilderness? Will
you live happily in it then? Could you? Tell me,
tell me, I said. Tell me. (Chandra 1997, p. 219) Iqbal will never
meet his lover again in this story, nor be able to
ask him this question. What
allows us to love or hate, to help people through
life or kill them? The mythic truths that a power
structure has made absolute, and continues to make
absolute, supplies its subjects with a reassuring
answer: we – unlike the others, the unbelievers –
work for goodness and justice, and this implies
the elimination of those who contest our hegemony.
For those who do
not believe that one myth is more firmly rooted in
reality than another or that one people has more
rights than another, this question continues to
resonate and go unanswered. To
continue asking it, to bear the unbearable
insignificance, perhaps means experiencing the
feelings of Iqbal at the end of his story as he
looks at the picture of Rajesh, his lost lover,
hanging on the wall of his room: Alone, I'll look for the painting in
the dim shifting light. Now I'll see only a
glimmering in the dark, a white that comes out of
the shadow. I'll know that Rajesh is not in the
lines, that the body is not in the colour. But
there is that colour that moves through the body,
rang ek sharir ka. There is that glow. I
know what it is. It is the absence in my heart.
(Chandra 1997, pp. 257-258) The power
structures built up around a myth that claims to
be not just one story amongst many but a revealed
truth above and beyond any other human story hide
an absence in the individual’s heart that is also
an absence in his culture’s heart.
Poets are the first and best of
psychologists because they live on the edge of
this absence in the heart, intoxicate themselves
with the lack of any definitive answers, and sing
a mourning song for their exile from any system
offering certainties. Freud’s
affirmation that poets are the first and best of
psychologists may be restated thus: the only
people who can understand their fragility and that
of others are those who can tolerate the emptiness
that opens up when the question is asked: What is
a human being? What is his destiny? What is the
meaning of his existence? In
this sense, Freud is very close to the poets. The psychoanalyst’s work
is similar to that of a doctor; he takes care of
people who, session by session, hope to improve
their lives by loosening the slipknot of their pathologies.
It is work that is anything but
simple, but this is not the place to discuss that. When psychoanalysts
speak of things not directly involving their work
and talk of literature, they are not curing a
patient, but saying things that may easily call
down the wrath of literary critics, who accuse
them of making thought-provoking foundationless
affirmations. Nor would their position
change were they to reach a level of competence
in the study of literature equal to that of
professional critics.
This is because what appears as
‘incompetence’ indicates their lack of
legitimization outside of their practice or the
psychoanalytic association to which they belong:
in other words, they can allude to the truth but
not state it, describing its echoes but not fixing
it. The psychoanalyst
who talks of literature brings to it a toolkit
more like that of a novelist or poet, and in no
way resembles the literary critic or historian. All he has is the force
of his words, which may be creative, interesting
and stimulating but are not words suitable for
fixing certainties. In
the essay that stands as his testament, Moses
and Monotheism, (1934-1938), Freud says that
his work may be described as a historical novel. It is without any value
as a description of reality, or rather, its value
as a description of reality is indeterminable. Yet can the reality
value of any single individual or of any given
culture be anything other than indeterminable? That which
escapes our absolute determination and remains
foreign to it is a threat, but at the same time
has a flavour of truth about it that even power
itself seems to need. The
protagonist of Sacred Games first sees
the light of day in the short-story collection
that Chandra published after his first novel, Red
Earth and Pouring Rain.
In the story ‘Kama’, collected in Love
and Longing in Bombay, Sartaj, the Sikh
police inspector, receives a visit from his wife,
who wants to divorce him in order to marry another
man. The attraction
they still feel makes them finish in each other’s
arms, and as they make love Sartaj recovers the
luminous certainty deriving from their union: His fingers dabbed and stroked
through the folds and in the plump fluttering
confusion there was time and its thousand and one
tales, first flirtation, vanilla ice-cream
eaten dripping from her fingers, and a Congress
election poster outside the restaurant window
while they quarrelled and
he clung to none of them, they drifted and
vanished his tongue moved and his lips and his
fingers under her bottom, and then he heard her
rising cry, and he knew she had her right index
finger in her mouth, biting. (Chandra 1997, p.
124. Italics in
original) One thousand and
one tales, one thousand and one nights: in
Chandra’a first novel the narrator, the monkey who
had been a brahmin, convinces Death to put off
taking his life until he finishes telling his
story. In the same
way did Scheherazade postpone her death, telling
tale after tale, with no other weapon than her
words, and thus was not put to death by the sultan
who had all his brides executed the morning after
the wedding night in order that they not be able
to cuckold him. Sartaj’s
certainty, his union with his wife Megha, return
as tales, fables and stories, and he does not try
to cling on to any of them. His
passion returns and subsides without there being
anything underlying it, without any remorse. It is in this episode
that we witness the temptation of Sartaj, for he
is tempted to recover his pride thanks to his
triumph over his rival: She held him and he thought of the
other man viciously. But who is the cuckold, which
is the husband, and he felt despair in his throat,
like black and bitter iron. (Chandra 1997, p. 120) The male
competition for possession of women has lost its
bearings, and winner and loser exchange roles,
preventing the reconstruction of lost identity. His certainty
about his place in the world, like the certainty
he finds in possessing a woman, is left shattered. The old story, the
thousand and one stories, reveal themselves as the
stuff of dreams, and the main character is left
with only the emptiness in his heart. We may consider
this emptiness as checkmating any identity based
upon stable foundations, and come to believe that
novels spring forth uniquely from this emptiness,
which is the same as that which Iqbal experiences
as he sees his lost lover’s portrait glimmering in
the dark. Vikram Chandra’s
characters, whether they are those who seek to
cover it with a construction of one kind or
another or those who happen to be able or obliged
to bear it, are always confronted with this
emptiness. It is an
absence, an emptiness, a nothingness that seems
both the burden and the privilege of our era, and
only those who believe in absolute foundations
stigmatize it as moral relativism, for they fear
the strength in its weakness. In the Middle Ages, Care was for
Salvation of the self grantable only by God’s
graciousness; in our world – secularized, but only
up to a point – the Care that truly ennobles us is
that for Nothing. Only
those who care for Nothing (which is not the same
as those who do not care for anything) can make
history, or, in other words, experience the
relativity of time in its fullness: they know that
their lives has neither home nor shelter. Because, for the
genuinely alone, Nothing (alias Being) is only
time, becoming and flow. (Sergio Benvenuto 2008,
p. 105; our translation) [1]
We know of no
certainty that can be born from caring for
emptiness, but we know that no form of
fundamentalism can arise out of it and authorize
human beings to dominate each other in any way. Whoever experiences this
absence, unknowingly or without being able to
avoid it; whoever knows its time and space, so
different from those normally known yet so near to
everyone’s time and space: these people can never
dominate others for they are aware that they are
not even their own masters. Even
though psychoanalysis was born with the discovery
that the ego is not master in its own house, the
ethic and epistemic meaning of Freud’s discovery
seems to be more present today in literature than
in psychoanalysis itself. Chandra takes
this inner exile as his starting point. Let us briefly examine
the opening of Red Earth and Pouring Rain
and its narrative devices. Abhay has just
returned from the US, and feels a visceral dislike
for certain Indian habits of his parents, retired
schoolteachers. In
particular, he finds it disgusting that an ancient
monkey steals the washing from the line, and will
only give it back when his mother offers it food. ‘He’s still terrorizing you after all
these years,’ said Abhay. ‘You should do something
about it.’ ‘He’s just trying to make a living,
like the rest of us,’ Mr Misra said, ‘and he’s
getting old. He’s moving pretty slowly now, did
you see? Forget him. Eat, eat.’
[...] Abhay was unable to shake the
conviction that the animal, secure in the cool
shade of the leafy tree, was enjoying his meal
more than he was, and that there was some secret
irony, some occult meaning, in their unwitting
sharing of food. (Chandra 1995, p. 3) Abhay is seized
by a sort of jealousy towards the monkey, which he
views as mentally (and linguistically, given it
cannot speak) inferior to him, yet cared for so
well by his parents. The
monkey is a usurper, like a younger brother would
be, and Abhay attributes to it a capacity for
enjoyment that he has lost. Abhay
discovers himself to be an exile from his own
childhood, a stranger in his own house and
homeland. He tries to
convince his parents to chase away the usurper,
but his efforts are in vain even when his
intellectual inferior steals something of his and
he throws a stone after the animal: ‘He got my jeans,’ Abhay said; ‘the
son of a bitch has my jeans.’ ‘Well, what did you expect?’ Mrs
Misra said, a little stiffly, irritated by the
sudden violence inflicted on a member of the tribe
of Hanuman. ‘You scared him away.’ ‘Will he bring them back? Cost forty
dollars.’ ‘No. He’ll probably drop them
somewhere and forget all about it. You’ve lost
your pants.’ (Chandra 1995, p. 4) Abhay, just like
the Western colonizer, has to impose his way of
life before the fascination of the inferior
overwhelms him with a
pressure from his soul no less than that of the
monkey on the great tree in the garden. He’s
just trying to make a living, like the rest of
us, says Abhay’s father, but this statement,
if truly listened to, undermines Western
superiority: the ruler, who feels authorized to
fight against those who differs from him, considering them more
or less monkeys, does not think that all of
us, whether from East or West, whether human or
animal, are trying to live our lives; rather, he
thinks that there is a better and more legitimate
way to live: his own. Abhay
is neither American nor Indian; he is an exile
trying to believe himself in his homeland because
he has not yet understood that his diasporic
condition is definitive. No
spatial movement will bring him home and no action
will bring his exile to an end.
In order not to recognize his situation,
Abhay has to revenge himself on the monkey who has
left him trouserless,
and so he picks up an old 22 rifle and shoots. [A] thin line of white light blossoms
from a dark window, and the monkey feels an impact
against his chest, under his right shoulder, an
instant before he hears the flat WHAP, before he
registers, with a baring of fangs and an amazed
growl, that something very bad has happened; he
feels himself being spun around, sees suddenly the
red sun, the pink-white wall splattered with red;
the world spins and breaks into fragments, red and
white, red and white, another wall a glowing
yellow, staggering to the side, the edge, slipping
and stumbling, a slow slide, a desperate grab at
the edge of the roof, but already strenght and
balance are gone, and the monkey drops, turning,
and in the drop, within the space of that turn, a
wholly unfamiliar image, a completely unmonkeylike
scene flashes into its mind, red and white, red
and white, glowing yellow, three thousand lances,
the thunder of hooves, and then the monkey hits
the red brick with a thick thump, to lie silently
at the edge of the courtyard. (Chandra 1995, pp.
5-6) Abhay fatally
shoots the monkey who stole his jeans, and this in
the novel serves to
represent the futility of conflict, but it also triggers the whole
plot of the novel. Abhay’s
shot awakes in the animal’s mind memories of a
human past, which will be recovered only when it
wakes and which were prefigured by the images of
war that had flashed through its mind during its
fall. Something
unexpected has awoken during the fatal fall, and
the story wells up out of what has awoken. Abhay does not
escape from the uncertainty of his identity by
euphemizing it, and to imagine that losing one’s
homeland is simple is to condemn oneself to a
pattern of thinking that wears a contemporary mask
to repeat identity rites belonging to the past. The tragic dimension of
defeat cannot be softened, but it can be lived
through. No-one can
escape this crucial passage; no-one is supplied
with instruments to make crossing it easier. The dweller in
the great trees that Abhay wanted to do away with
is now much closer to him: the senseless animal is
brought into the house and put to bed and cared
for by his parents. The
monkey that is and is not the brahmin that once was and Abhay
who is and is not Indian and is and is not
American have to meet: their very hostility makes
it necessary. Abhay will divide
the job of narrator with the monkey, and amongst
the stories he will tell when the monkey needs to
rest will be one about a young American who
follows her Indian boyfriend to his home country,
only to return to the United States when she
realizes her inability to adapt to the climate and
rhythm of India, leaving her boyfriend behind
alone. Her parting
may be read as finally demonstrating the
impossibility of a harmonious and relatively
painless fusion between the two worlds. In the same way,
in Chandra's previous two works, Inspector Sartaj
Singh’s divorce makes it impossible for him to
lead a life that does not face the emptiness, the
absence of being, where the poet is always to be
found leaning out over the abyss. The fall of the
monkey shot by Abhay recalls other falls, like
that of Sanjay, the child who would later on be
reincarnated in the monkey: [H]e abruptly became aware of the
lack of anything under his behind, the ponderous,
unceasing demands of gravity; there was an
expression of bemused concentration on his face,
an indication of
what-is-this-nothingness-under-my-arse as he
toppled over backwards, ankles sliding across the
stone, the world turning upside down, the things
of the soil - its leaves, the blades of grass, the
grain of mud, and something else, two bumps -
getting bigger, a moment of light: Yama is a happy god. Ruins seed the
ground, the harvest is tendrils that burst out of
the soil, through the soles of our feet. [...] When Sanjay gained consciousness
there were two holes in his head, spaced evenly on
his forehead above his eyes, and people began tell
him secrets ... (Chandra 1995, pp. 215-216) A new form of
consciousness seems to spring forth during the
fall and it is thanks to it that people tell
Sanjay their secrets: we might wonder, freely
associating ideas, whether the psychoanalyst too
does not have two holes in the head after a fall
that cause his patients to tell him things that
they have not even admitted to themselves. There is the fall
of a small animal in the opening lines of Sacred
Games: A white Pomeranian named Fluffy flew
out of a fifth-floor window in Panna ... Fluffy
screamed in her little lap-dog voice all the way
down, like a little white kettle losing steam,
bounced off the bonnet of a Cielo, and skidded to
a halt near the rank of schoolgirls...(Chandra
2006, p. 3) During an
argument a husband with an unfaithful wife throws
his wife’s lap-dog out of the window, and then
locks himself in a room and calls the police
because she wants to stab him.
When he sees the tiny body, Sartaj Singh
comments ‘Love is a murdering gaandu. Poor
Fluffy’. (Chandra 2006, p. 5). Before the
chapter ends, it is Sartaj himself who imagines
falling into nothingness, after having asked
himself whether the streets of his childhood still
exist, whether there had ever existed happy times
and places or whether they were just inventions of
his memory: He thought suddenly how easy it would
be to keep leaning over, tipping until the weight
carried him. He saw himself falling, the white
kurta flapping frantically, the bare chest and
stomach underneath, the nada trailing, a
blue-and-white bathroom rubber chappal tumbling,
the feet rotating, and before a whole circle was
complete the crack of the skull, a quick crack and
then silence. (Chandra 2006, pp. 22-23) In the short
story ‘Kama’ mentioned above, Sartaj does not want
to sign his divorce papers, and his boss asks him
why: And Sartaj
[...] said without wanting or meaning to, ‘I’m
afraid of dying.’ [...] There
was a weariness in Sartaj’s arms and legs now,
even after he closed them, he felt hot and
scratchy. Every breath was labour now, because he
was afraid of the silence. He was too afraid even
to feel contempt for himself. [...] He had these
words in his head, ‘to contemplate,’ and ‘death.’
Between them there was a kind of light, a huge
clear fearful sky in which he was suspended.
(Chandra 1997, pp. 115-116) What philosophical system, historic
religion or political ideal could cure Sartaj of
his weakness? If the woman who has left him
returns, if she is his like she once was, then for
an instant he triumphs over his rival, but the
desolation of uncertainty returns, and he asks
himself, ‘who is the cuckold, which is the
husband, and he [feels] despair in his throat,
like black and bitter iron’. The fall can be mortal, like poor
Fluffy’s, but usually it is not, and opens new
vistas in the hunt for interaction with one’s own
community. Sanjay in
Red Earth and Pouring Rain has
two holes in his forehead after his childhood fall
that lead other people to tell him their secrets. Reincarnated in a
monkey, at the beginning of the novel he sees a
flash of his former life and, after the fall,
remembers his name, his story and his suicide when
he awakes. In both novels there are two
narrators, one of whom is dying, and whose death
comes as soon as he finishes telling his story at
the end of the novel. In
the first novel the narrator who survives is
Abhay, who does not know if he is American or
Indian and who tries to resolve this unheimlich
vacillation using violence, but instead finds
himself at close quarters with what he wanted to
flee: the monkey, the wordless one, the ancient
being, is mythically united with him, mythically
instinctive. In the first novel, the axis that
generates the spiral of the story is the conflict
between primal myth – India with its immense
intertwined narratives – and contemporary myth –
America with its frenetic dynamism consuming
people and things. This
axis is found running between young Abhay and the
old monkey, as well as between the present and the
nineteenth-century India in which Sanjay lived and
between colonizer and colonized.
Chandra’s grasp of the core of
Western culture is masterful: only those who feel
the strength and attraction of their enemy are
able to face him, unveil him and make themselves
known to him. If
one’s enemy is the bárbaros, the
stutterer, the inferior, then in fighting him one
repeats the act of dominance against who and what
is different, and condemn oneself, sooner or
later, to domination by another.
For someone like me, who grew up and
still lives in Italy, in Florence, and is soaked
in Classical and Humanist culture, the following
passage of Chandra’s mirrors remarkable truths: Sanjay flung
up his arms, wanting for once in his life to make
the catch, but the thing of course spiralled
through and hit him on the chest painfully, so
that tears came to his eyes and he had to scrabble
in the twilight dust for it. ‘Read it,’
Markline said, already turning around and walking
away. ‘And come back next week.’ It was a
book, and Sanjay peered at the title page,
bringing the paper very close to his nose; it
smelt like smoke, and the title was arranged very
symmetrically in simple back letters: The
Poetics of Aristotle. That week,
Sanjay studied the book: the sense was clear
enough, if limiting for the maker of art; there
seemed to be an insistence on emotional sameness,
on evoking one feeling from the beginning to the
end of the construction, as if unity could be
said to be defined as homogeneity or identity;
there seemed to be a peculiar notion of emotion
as something to be expelled, to be emptied out,
to be, in fact, evacuated, as if the end purpose
of art was a sort of bowel movement of the soul;
but all this was reasonable, somehow,
understandable, even if it violated all the rules
Sanjay had attempted to learn from Ram Mohan’s
fragmented discourses; even as it was, it was
comprehensible as an intellectual exercise, a
system of belief, one darshana of the world. What
was unearthly and frightening about the book was a
voice that whispered from its pages, a voice that
whispered and yet hushed all others, that left a
silence in the printery-shop, in which it alone
remained and spoke, spoke again and again one
phrase: ‘Katharos dei eynai ho kosmos.’ And even
in the evenings when the book was shut, or at
dinner, Sanjay could hear the repeated syllables
drifting through the courtyards and flying over
the walls, under the wind and the rubbing of
branches; they went on, gentle and reasonable
at first but then maniacal in their insistence,
morning and night, katharos, katharos, until
Sanjay pounded at his ears and pressed his head
between his fists, unmindful of the pain. (Chandra
1995, pp. 332-333; italics (other than ‘The
Poetics of Aristotle’ mine) In the mirror
that Chandra offers us, the western reader can see
himself reflected in the image that Westerners
themselves have offered to the Other, and
understand that we have deceived ourselves about
our ability to transform or create the Other to
our advantage. Sanjay,
the young brahmin, who reads the Poetics
after having been struck in the heart, or breast,
by the thrown book, understands it perfectly and
would not be affected by it were it not for that
insinuating insistence inviting purity: catharsis
through tragedy, liberation from the emotions,
banishment of feeling, all moving towards purity. This purity is the
foundation of the Western subject, his ideal, and
is formed when there is a belief in the cultural
promise to control emotion, passion and disease. The
affection that we feel for a friend
is closely related to the disease that affects
us. [2] The ideal male
subject is one able to control and command
emotions and feelings, as in the proverb with
which Italian fathers sought to teach their sons:
A crying man and a sweating horse are worth
nothing. [3]
The ideal of purity that haunts
Sanjay is responsible for the ambiguous kinship
between the how we are affected by both
emotions and diseases. The attraction of the void and the
falls that recur in Chandra’s work are the
movement that follows on from the inevitable and
painful confrontation with this ideal, which is
expressed by the passage quoted above dealing with
Aristotle’s Poetics more clearly and
succinctly than it is in any
philosophical or psychoanalytical test that I
know. Chandra makes
an issue normally considered abstract physical:
the pain of the book striking Sanjay’s chest, the
obsession with the voice whispering that ancient
word, katharos, katharos, katharos... The possibility of forgetting comes
with reaching the edge of a chasm that is neither
salvation nor the struggle against salvation. The void is that Nothing
that we can care for, the space and time of a
Being that no authority can definitively justify
and establish. This
void is fatal to a certain form of identity, the
only one that the West knows, and to defend which
the totalitarian systems of the twentieth century,
massive and perverse heirs of all of the belief
systems of our history, were born and had both
their bloody successes and their eventual
failures. What led
the West to hold the Nuremberg Trials was not
understanding and abandoning this ideal, but a
last-gasp attempt to save its ideals by removing
the perversions that revealed its cruelty. The Westerner is established as a
dominator with respect to the weak, the sinful,
the ill, the inferior. Exploring this ideal in Sacred
Games, thanks to his inheritance of an
age-old culture Vikram Chandra examines a theme
prefigured in Love and Longing in Bombay:
that is, an opposition not between East and West,
India and America, but between who destroys the
law and who protects it. What
is the Law, what prevents people from destroying
each other, what are the conditions for civilized
life? Inspector Sartaj Singh and the crime
lord Ganesh Gaitonde are the two protagonists of
the novel, the two sides in the game: the law
exists because they both exist.
Their game is a game of the past, of cops and
robbers, goodies and baddies, but their
opposition, their war, ceases and is transformed
into an unexpected alliance when there appears on
the scene the threat facing our lives today:
Guru-ji. Ganesh
Gaitonde’s guru embodies the ideal of purity
discussed here, taking it to extremes. He wants a perfect Muslim-free Hindu
India, ordered and cleansed.
He has scores of followers all over the
world, including Europeans who wear Oriental
clothes and perform namaste: their ideal has
failed, so they seek it elsewhere, ready to change
everything so that nothing changes.
Western naïveté is unable to imagine how
Hinduism, with its hundreds of thousands of gods,
can express an ideal of absolute purity and
justify violent action to bring it about. Equally, anyone who is
aware of the Qur’an’s philological debts to the
Old and New Testaments finds contemporary Islamic
fundamentalism senseless and without any basis in
fact. Yet Western
peoples and intellectuals, with only a few
exceptions, have not found the ideals of cultural
and racial purity of Nazism or Fascism senseless
when they showed their purifying and destructive
power, nor have they found Stalinism senseless,
with its Utopian dream of a justice and equality
that had to be realized through similar
bloodbaths. We should therefore recognize
Chandra’s praiseworthy willingness to take on the
burden of unrelentingly investigating evil and the
tragedies that we are living through all over the
planet, in which we take part from the comfort of
our chair in front of the television or computer,
alternating horror at genocide and war in Africa
or at the hundreds dead in the latest terrorist
attack in Mumbai with our three square meals a
day. Our era is not characterized by a
greater capacity for knowledge and reflection but
by less possibility of repressing tragedy. The ‘bowel movement of
the soul’ that Sanjay talks about referring to
Aristotle’s catharsis becomes ever more difficult,
and it may happen that the individual finds
himself, through events, images and narratives
irremediably affecting him and his culture, on the
edge of the Void, of Nothing, of that Being that
would seem to coincide with falling, with Death. . This is a Void, an Absence into which
the individual falls: Ganesh Gaitonde, the
gangster, recognizes his fellow man in Inspector
Sartaj Singh, whom he once met when he went
incognito to one of Guru-ji’s big meetings. In their brief meeting
they share their sense of loss and absence despite
their roles and disguises: ‘People always tell me I look like
someone they know. My wife used to laugh about
it.’ ‘She used to? Not any more?’ He was very attentive, this chikna
inspector, and he was not at all the thick-brained
sardar of all jokes. You had to be on full alert
with him. ‘She’s dead,’ I said, very quietly. ‘She
was killed in an accident.’ He nodded, looked
away. When he came back to me he was the maderchod
inspector again, but I had marked that small blink
of sympathy. I could be sharp too. In my life I
had learnt to read men also. ‘You also lost
someone,’ I said. ‘Who, your wife?’ He gave me back a hard glower. He was
a proud man, of course, and in uniform. He wasn’t
going to tell me anything. ‘Everyone loses
somebody,’ he said. ‘That’s what happens in life.’
(Sacred Games, p. 569) The city’s salvation stems from two
men’s loss and absence: Ganesh Gaitonde, who will
only become aware of
his loss and absence at the end of his
story when he prefers to fight for his city rather
than be Guru-ji’s favourite gangster; Sartaj, who
suffers and who is formed by them from the
beginning of the novel onwards.
This is not one of those definitive
salvations obtained by religious, mythical and
fairy-tale heroes for their cities, but the
thwarting of an atomic attack against millions of
Mumbai’s citizens, their houses and the city’s
beautiful sunsets, which do not lose in beauty and
their power to move just because their
extraordinary colours perhaps derive from air
pollution. Let us now return to the question
that we asked at the beginning:
why, as Freud recognized, are poets the
first and best of psychologists? Why should a
psychologist study a novel, as in this essay on
Chandra? As we have seen, when psychoanalysts
discuss things that fall outside of the ambit of
their practices or the groups of colleagues with
whom they compare their clinical work, their
authority has no firm base. They
do not have the prestige of doctors, whose
treatments have an efficacy that no-one calls into
doubt, or of philosophers, whose thoughts may
aspire to a purity unaffected by emotion or
disease. All too
often, psychoanalysts only patch up the dangerous
fragility of their egos, plugging the holes
visible in their daily frequentation of the
precipice separating and joining normality and
madness: to do so they spin theories that seem a
continuation of the radical novelty of Freudian
psychoanalysis, but in fact have only the function
of repairing ultimate individual weaknesses and of
containing the uncontainable risk of falling into
the void of being. As in Freud’s case, psychoanalysts
are fascinated by novels because writers, like
them, draw their power solely from words and
language. Their
weakness consists in the fact that no institution
can legitimize their efficacy, as if this happens
then their investigative ability is compromised,
and they become psycho-orthopaedics, and
thus a figure that medical profession is able to
absorb. At the same
time, this is also their strength, because the
core of the profession, the one thing that cannot
be done without, is an experience difficult to put
into words: that of the word that transforms; the
word that bites into flesh. Like
the writer, the psychoanalyst can experience the
pleasure of truth taking shape in his narrative: He does not always care whether what
he says or conjectures is real: he is seduced by
the mere consistency of his reproduction. Yet perhaps, even if
this is the case, we should trust him, trust in
the pleasure that psychoanalysis continues to give
us, notwithstanding everything; a pleasure,
certainly, because of its meaningful connections –
but also nourished by the secret belief that these
connections have an effect on human flesh and
blood. (Sergio Benvenuto, 1999) If, on the
brink of nothingness, the psychoanalyst both
resists and accepts the unheimlich [4]attraction
of
the void, then, like Sartaj Singh, he cannot stop
asking himself where this Nothing, this
fascinating Being, comes from: Where did it
come from? He said it aloud, 'Where did it come
from?' Then he saton the floor, and found that it
was painful to bend his knees. His thighs were
aching. He put both his hands on the table, palms
down, and looked at the white wall opposite. He
was quiet. (Chandra 2006, p. 23) In the character of the monkey there
remains the memory of the brahmin who lived during
the British Raj. Sanjay
the brahmin voluntarily placed his neck in the
silk noose that Yama holds out to mortals. Yama is a happy god,
as Sanjay realizes in his first fall: Yama is a
happy god. Ruins seed the ground, the harvest is
tendrils that burst out of the soil, through the
soles of our feet. They occupy us without or
knowledge. Kites float
in sluggish circles for thousands of years, alert
for the faintest ribbon of dust below. Everything
is the eater and the eaten, rocksthrob, expand,
contract, until they burst. Snakes abandon their
below-surface treasures to husk off their skins
under the sun, leaving the figures of former
selves, fragile histories that begin to
disintegrate as soon as they are formed. [...] What is
sacred cannot be history, but memory (the grimace
of the monkey, the shark’s yawn) is divine.
(Chandra 1995, pp. 215-216) If we consider
these things as sacred and thus unable
to become stories like those dogmas that
institutions erect and support, then we may think
of them as what can
keep us away from the void. Memory, however, cannot
accept stable borders, and in our era, where the
world’s cultures and languages mix and mingle in a
thousand and one ways, it leans out over the void. This is the void into
which Sanjay falls as he dies, escaping from
humankind, whose affection he can no longer bear. The monkey he has
become, ignorant of all this, who steals Abhay’s
American jeans and is shot to death, finally
remembers the life he had refused and realizes
that he is condemned to live out his life as an
animal in wordless proximity to mankind. Those who surrender to
the fascination of the god of death’s silk noose
and willingly anticipate the one absolute
certainty of the living have to renounce the tool
unique to humankind: language.
I saw, then,
clearly what lay ahead of me - life after life of
scuttling through murky waters filled with danger,
aeons of mute desperation divided equally between
the twin demons of hunger and fear, and, worst of
all, eternities of what I had once wished for:
incomprehension, un-selfconsciousness... (Chandra
1995, p. 15) It is only if he speaks once more,
only if he has time to tell stories, that Sanjay
will avoid being reborn in animal bodies. The god of death, who is
about to carry him away, has no interest in this
wish. The happy
god participates in the unending
transformation of life and has no need for stories
of human beings who mistakenly believe they can
command life and death. In order for a story to be born and
develop with the vitality of a climbing lotus
vine, it is enough to have the desire to cheat
time, to articulate its superhuman – or inhuman –
flow with the rhythm of a voice, of black marks on
white paper, of the click-clack of typewriter or
of the near-silent pressure on a computer
keyboard. The monkey
starts to tell his story using Abhay’s parents’
old typewriter, as his vocal chords cannot utter
the words that he now remembers, and his slayer
lends his own voice to the tale.
The fatal encounter generates a story that
allows the brahmin monkey to liberate himself from
wordless repetition and to reduce the punishment
suffered because of his refusal of human language,
his scorn for its value, and his suicide. At first Yama does not want to wait,
nor is he interested in the story of events that
he always participates in. Codified
history cannot cheat time and death, but rather a
story interweaving true and false, aware that
truth is often unlikely, that human constructs
capture reality and that the word can bite into
flesh and modify the flow of the blood. This is what is missing
in life that reproduces itself without our
intervention, from the monkey’s grimace to the
shark’s yawn and the kite’s soaring flight. Throughout Chandra’s first novel,
Death sits in the corner, invisible to almost
everybody on a throne blacker than night, shot
through with gold dust. In Chandra’s most recent novel,
Ganesh Gaitonde shoots himself and dies at the
beginning of the book but keeps on telling his
story to the end. Notwithstanding
his death, his stories keep on being told, even
though Sartaj Singh, whom he had chosen as their
listener, has not given him enough time to tell
them: stories have their own time that cheats
time, just as the rhythms of poetry generate
meanings unknown to animal life, just as Orpheus
with his lyre enchanted wild beasts and swayed the
divinities of the netherworld to his will. The time of the novel, like the time
of psychoanalysis, is a time suspended for caring
for Being, which we may call Nothing because it
serves no purpose, demonstrates nothing, is
mastered by nothing and masters nothing. Perhaps it is in the myth of the Vehi
contained in Chandra’s first novel that we may
find a paradoxical representation of humankind, a
description of its origin that marks it out as
privileged at the same time as it recognizes what
is absent. It is the same story that we can find
in any human origin myth, but which we seem
endlessly to forget – as if it were possible for
there to be any salvation denying absence or
ignoring the emptiness in the heart. Iqbal
recognizes this emptiness in the portrait when he renounces
to the illusion that it can bring him back his
beloved’s image. We can forget this absence, this
nothingness, this mistake, this erring, only by
attributing it to others, inferiors, bárbaroi,
enemies to destroy or convert. If diaspora is an inevitable
counterpart to the homeland, then one man’s
homeland is another man’s diaspora.
What happens if
diaspora and homeland confuse their boundaries
and exchange roles in the hardest place to
colonize, the human heart? The young
Indian coming from the US and the white monkey
living in the garden of his old house; the Sikh
police inspector and the gangster: they come
together to tell a story – and then? And then the
story generates another story, or an essay, or
simply a reflection that, finding neither his end
nor his destination,
starts off once again from where it falls, like a far-away
creature: They called themselves the Vehi, and
told me, later, that once a piece of the sun had
fallen, circling end over end; an eagle, imagining
it to be some kind of small hummingbird, had stood on one wing-tip and
arced down to snap it up, and had fallen
immediately groundward, rendered insensible by the
heat within his gullet. As time passed the eagle’s
feathers and claws had dropped to the ground one
by one, until all that was left was a soft-skinned
animal reshaped by the luminosity within, and this
was the first human, the remote ancestor of the
Vehi. (Chandra
1995, pp. 97-98) (English
translation by Luke Seaber)
Benvenuto, Sergio, Gli
amori di Matematica e Psicoanalisi. PSYCHOMEDIA, 1999. Available
on:
http://www.psychomedia.it/pm/science/psyma/benven.htm;
accessed 6
January 2009.
Accidia: la passione per
l'indifferenza. Bologna: Casa Editrice Il
Mulino, 2008. Chandra,
Vikram, Red Earth and Pouring Rain.
London: Faber and Faber, 1995.
(1997), Love and Longing in
Bombay. New York: Little, Brown, 1998.
Sacred Games. London:
Faber and Faber, 2006. Freud,
Sigmund (1919) The Uncanny. SE, Volume 18.
Translated by James Strachey. London: The Hogarth
Press, 1955.
(1920) Beyond
the Pleasure Principle; SE, Volume 18.
Translated by James Strachey. London: Hogarth
Press, 1968.
(1938) Moses and
Monotheism: Three Essays. SE, Volume 23.
Translated by James
Strachey. London: Hogarth Press, 1968. [1] Nel Medio Evo la Cura era per la Salvezza di sé che solo Dio poteva graziosamente concedere; nel nostro mondo secolarizzato – ma non troppo - la Cura che veramente ci nobilita è quella per Nulla. E solo chi si cura di Nulla (a differenza di chi non si cura di nulla) può fare storia, ovvero vivere fino in fondo la relatività del tempo: sa che la sua vita non ha casa né rifugio. Perché per il singolo autentico, Nulla (alias Essere) è solo tempo, divenire, fluire. [2] In Italian, affezione may mean either affection or disease. In Spanish, the word afección has the same double meaning, as does the French affection. These words derive from the Latin affectus, the past participle of the verb adficio: the subject is affectus, passive, acted upon by an emotion or illness. [3] Uomo che piange e cavallo che suda non valgono nulla. [4] ‘Unheimlich’ is here used as an adjective in the sense described by Freud (1919). |