IN: POSTCOLONIAL
INDIAN FICTION IN ENGLISH AND MASCULINITY by Rajeshwar Mittapalli (Kakatiya University, India) and Letizia Alterno (University of Manchester, UK) Delhi, Atlantic 2009 |
FROM A
MURDERING GAANDU TO ANOTHER DAY BEYOND THE PHALLIC AXIS IN SACRED GAMES BY VIKRAM CHANDRA |
VIKRAM
CHANDRA SACRED GAMES - NOVEL2006 SACRED GAMES - TV SERIES 2018 |
ABSTRACT Postcolonial literature is more than
a bridge between settler and settled cultures. It is a new kind of space that does not establish
boundaries: it dissolves them. More a way than a
place, it looks familiar to a psychoanalyst eye.
Vikram Chandra writes about illusions whose fading
does not unveil a new ideology nor an impotent
cinycism. In his Sacred Games we notice
the irreversible weakening of the phallic
identity. Gaitonde, a major gangster, and Jojo, a
procuress, defend their identity playing the
favourite strife between men and women, the same
represented by Carmen and Don Josè in the famous
lyric opera by Bizet. INDICE
|
||
Ganesh Gaitonde, the
wealthy head of one of Mumbai’s most powerful
criminal gangs, has secretly collaborated with
the Indian secret services, and has had as his
spiritual guide an internationally famous guru. He has discovered that
his Guru-ji has organized, with his help, an
atomic attack that will destroy the city, in
order to attribute responsibility to an Islamic
terrorist organization that has been created for
this purpose. The
aim of his spiritual guide, whom he had
considered as the caring father that he had
never known, is to bring about a pure India,
cleaner and more orderly even than Singapore. Ganesh Gaitonde has
unsuccessfully tried to stop the attack, and is
now waiting in the atomic bunker at Kailashpada,
where he will survive the city’s destruction. He is very lonely,
however, and his identity has nothing left to
support it: only Jojo Mascarenas, to whom he is
linked by the understanding experienced in so
many telephone conversations over the years, is
able to stop his being slipping endlessly away: We were so small, and this world was
so vast. Without her voice in my hear, I was
smaller still. I had to bring her
in. (Vikram Chandra, Sacred Games,
2006; p. 805) Jojo Mascarenas had once
tried to become an actress, and then became a
success procuring models and aspiring actresses
for rich and powerful men.
The most important of these is a former
Miss India who has become a famous actress, Zoya
Mirza. Jojo has
proposed that she becomes Ganesh Gaitonde’s
lover, and has thus found her the financier for
her cinema career and for the plastic surgery
that has made her perfect.
The gangster first tries to convince his
friend, whom he has never met in person, to join
him in the bunker. Meeting
with no success, he brings her there by force. She tries to convince him
to let her go, but Gaitonde is unbending:
‘Don’t you understand? I can’t stay
like this. I can’t. I have to go out. You can’t
keep me in this jail.’ ‘Don’t you understand? Up there
you’ll die.’ ‘So what? I would
rather die than stay in this hole.’ (Ib., p.
813) Gaitonde forces her to
stay in the modern bunker, which is supplied
with every luxury, as an expression of the force
that allows her to save herself.
For Jojo it is an unbearable prison. In this confrontation,
their understanding, thanks to which each had
been able to understand the other’s mood just
from hearing their voice on the telephone,
vanishes. Gaitonde is unable to take
Jojo’s words seriously, and tries to impose
himself, maintaining that what she is saying is
nonsense: he, unlike her, knows what she needs: ‘That is complete nonsense. You’re
crazy right now. You know that’s not the truth.
You don’t want do die.’ (Ibidem) Why does Gaitonde not try
to understand her, why does Jojo not take into
account the fact that Gaitonde cannot remain in
a situation that puts his back to the wall? ‘Don’t you understand?’
they ask each other as if in mutual
incomprehension. Jojo
Mascarenas should put her pride to one side to
allow him to show his virility and should bear
witness to the only truth that he can manifest:
only I can save you, and if I hurt you it’s for
your own good. She
could manage to understand that his unstoppable
blind determination is the only form of love
that he can give her. She
could at least pretend to listen to him to save
herself. But Jojo is unwilling or
unable to play the game between men and women
that accepts ancient limits, which seems
ridiculous to her. Her
aim is not to be subjected, to challenge him: Shall I tell you the truth, Gaitonde?
You are a coward. You used to be something, you
used to be a man, but now you are a trembling
little madman hiding in a pit.’ (Ibidem) Jojo knows that his
reaction will be violent, and is not
surprised when he responds with a violent
backhander and follows her shouting
words that could very well emerge
from the mouth of a sexual abuser :
Her mouth bleeding, Jojo
laughs: he has not shown her anything, he cannot
shock her, stop her, master her, silence her. The mirror that
Perseus used to defeat the petrifying Medusa can
also be wielded by a woman: ‘You, you’re not a man,” she said.
She spat laughter at me, and stood her ground.
“You bought women so you think you’re a great
hero. None of them never liked you, you bastard.
Without your cash, you wouldn’t even have been
able to come near them.’ (Ibidem) Gaitonde does not want to
believe and cannot believe that she is telling
the truth, and tries to hit her again, telling
her that he wants to save her.
Jojo agilely dodges the blow and
counterattacks: ‘Bas,’ I warned her. ‘Enough. Be
quiet. Understand - I am trying to help you. I am
trying to save your life.’ ‘They laughed at you, gaandu. They
made jokes together, about what a pathetic, weak
little rat you are. You think you are anything in
front of a woman like Zoya? She told us that she
never got one good night in bed out of
you.’(Ibidem) His masculine pride cut to
the quick, Ganesh Gaitonde forgets that Jojo is
as fragile as he is, and that like him she is
afraid. Jojo
becomes immense, supported by the mocking choir
of all the women that she has procured for him. If he is unable to
subject her, if his pride is humiliated, then it
is the woman who has taken away his phallic
power. Gaitonde has always been
afraid that Zoya Mirza did not love him, that
she faked her pleasure with him. Visiting
Universal Studios, when Zoya dreamed of working
with Arnold Schwarzenegger and winning an Oscar,
Gaitonde imagined
that he gave her the pleasure that she was
looking for and that she faked with him. When Jojo tells him what
he has always suspected, she breaks the veil of
doubt that protected him from this humiliating
truth. Gaitonde is
now helpless, like a child caught by his mother
whilst doing something wrong. In order to understand the
fascinating and tragic sacred game of
Ganesh Gaitonde and Jojo Mascarenas, we need to
open a psychoanalytic map. The mother has the power
to deceive her son into believing that he is her
favourite, her only love, and to disillusion him
harshly when ever she prefers another, older and
more powerful: the father.
An equilibrium is needed between illusion
and disillusion, without which the debt that the
child will incur to preserve his ability to grow
up will be so great that his whole life will not
be enough to pay it, to free himself from it. We may think of our
growing up as a possibility that we obtain on
the condition that we accept a debt: we have to
believe what our parents say of us, whatever
story they tell us. If
we are unable to become part of the story that
they have prepared for us, we can only close
ourselves in a form of autism.
It is better to take on the debt with the
hope of paying it off with time, once we are
grown-ups.
. The male character here
has a personal history that represents a debt
that it is almost impossible to pay. Gaitonde despised his
father’s weakness, and his mother was unfaithful to his father. One
day, his father killed his mother and fled,
abandoning him, and his mother supported herself
and her child with the help of her lovers. Her son ran away as
soon as he was an adolescent, changed his name
(as if he were a child of no-one), and went to
live in Mumbai, where he became a major
gangster. In the
chapter that we are reading, Ganesh Gaitonde
Goes Home, all the power that he has
acquired funnels him towards the bunker, where
he will meet his destined fate, that very fate
that he had been trying to flee. He wants to have with him
the only woman who has ever understood him, a
woman who refuses to yield and claims not to
need anyone. If now
he could save her, make her yield, possess her,
he would pay off his debt, feel himself a true
man, mitigating thereby his lack of confidence
in his identity, which he has managed to keep
hidden from everyone else, but not from himself. The maternal feminine
power, against which no father has shown himself
able to resist, is represented by Jojo and a
chorus of high-class randis.
This is unfavourable ground for Gaitonde,
but he cannot afford to lose this opportunity,
and rebuts the claim
She threw her head back and howled.
‘Zoya liked me,’ she crowed. ‘Zoya liked me.’ She
bent over and put her hands on her knees. ‘Zoya
liked me.’ Blood slipped and tripped on to the
ground, but she was only amused. ‘Zoya liked
me.’ Blood slipped and dripped on to the ground,
but she was only amused. ‘Zoya liked me’ ‘She did.’ The voice coming out of my
throat was strange to me, small and forlorn. (Ib.,
p. 813-814) His voice now reveals that
he is losing, but he can no longer stop himself. It is as if his mother
were speaking to him like a child: you’re
imagining things, you silly fool... The child no
longer has any excuse; he discovers that he has
only imagined being his mother’s favourite, for
she has instead always made fun of him. Gaitonde debates this
with himself and fools himself: ‘The first night we were together,
she told me that. She said I was amazing. She did.
We did it all night. That’s the truth.’ ‘Gaitonde, you idiot.’ She was
triumphant now. ‘You fool. She made a chutiya out
of you. It wasn’t you, you simpleton. She gave you
a glass of milk and badams. And in it she gave you
a crushed-up Viagra, one full big tablet. She was
going to give you two, but I was afraid we’d kill
you. I told her, it’s okay to want to get ahead,
you want to go to the moon, I understand, but
don’t burst the rocket that’s going to get you
there. And it worked. It wasn’t you, saala. It was
the Viagra.’ A blue haze of rage
came across my eyes. Through it I saw her,
standing straight up, laughing. She was not
afraid of me. (Ib., 814) If Jojo is not afraid of
him, Gaitonde is lost, because he has defended
himself from his own fragility by frightening
others, or dominating them with money and power. He cannot buy her,
because she is not for sale; he cannot forgive
her, as she has no use for his forgiveness; he
cannot save her as she prefers death to
salvation by him. Gaitonde
is reduced to impotence, and his blue haze of
rage is a sort of paranoid madness representing
the last bastion of male pride and of the
coherence of his identity.
Gaitonde must react, as like every human
being he values his identity more than his
concrete survival. The
perception of the integrity of his own being or
the hope, however small, of obtaining that
integrity allows existence as human subjects,
even when burdened by heavy debts or when on the
edge of madness or death. If
reality were only made up of biological needs
and objects suitable or unsuitable for
satisfying them, then our world would not be
what we experience every day and we would not
need to question the suffering and joy we feel,
impossible to explain with common sense. Yet not even Jojo, who
appears to be so lucid and self-controlled, is
following a sensible plan.
If her aim were to conquer him, then she
would stop now that he is beaten; instead, she
continues to challenge him, tauntingly echoing
his words as if they were children making fun of
each other. Does
she want to conquer or be conquered?
‘Zoya liked me,’ she said.
‘Gaitonde, you fool, you think she was some virgin
you impressed with your huge manliness. You
chutiya. She had had a dozen men before you, and
many afterwards, and you were the most pathetic.
You were, you were smallest.” ‘Liar. She was a virgin. You told me.
She told me.’ ‘A virgin?’ ‘Yes.’ ‘You idiot. How do you think she
survived in this city before she came to you? You
bhenchod men always pay more for virgins, so she
became a virgin for you.’ ‘No. I saw the blood.’ She laughed so hard she had to hold
on to the side of a table. ‘Gaitonde, of all the
pompous, gaandu men in the world, you are the
blindest. Arre, inside ten miles of here there are
twenty doctors who will make any woman a virgin
again. The operation takes half an hour, it costs
twenty-five, thirty thousand rupees. And in three
weeks the renewed virgin can be ready to spread
her legs on a white sheet, so some tiny little
Gaitonde can see all the blood and think he’s
big.’ I shot her. (Ibidem) The shot closes the bodily
struggle that destroys men and women when no-one
is able to go beyond the mirror-like answerless
question: “Don’t you understand? Don’t you
understand me?” Jojo’s blood gushes out
from a hole at heart level, making the pain of
the deceitful blood from the first night with
Zoya Mirza disappear. Gaitonde no longer has any
doubt that he is a man; he can rest now, and
lies down alongside her. When
he wakes up, he discovers that he has slept for
more than one day and one night, and sees next
to him Jojo’s foot as realization returns to him
of the fact that he has killed her. But what I noticed all new, all keen
and fresh and as if for the first time, was how
complicated a thing a woman foot is. It has little
pads, and arches, and a convoluted network of
muscles and nerves, it has bones, so many bones.
It flexes and moves and walks and endures. Its
skin takes on the colour of the year it passes
through, until the cracks in it form a net as
complicated as the life itself. I held Jojo’s foot. I cupped its
ankle and held its cold inertia. (Ib., p. 815) For the first time, lying
next to the body of the only woman by whom he
has felt himself understood, whom he has stopped
next to him with the gun, Gaitonde welcomes
life, which manifests itself in all its
complexity in a foot, just as it does in a
glance or a lotus vine. Where does this
salvation come from to reach Ganesh Gaitonde,
and where does it take him? [i] [i] I will tell you a story that will grow like a lotus vine, that will twist in on itself and expand ceaselessly, till all of you are a part of it, and the gods come to listen, till we are all talking in a musical hubbub that contains the past, every moment of the present, and all the future. (Vikram Chandra, Red Earth and Pouring Rain, Faber and Faber, London 1995; p. 617). For the meaning of this image, which twines around the title on the cover of the edition of the novel quoted, see also: S. Albertazzi and A. Gasparini, Il romanzo new-global. Storie di intolleranza, fiabe di comunità; ETS, Pisa 2003; A. Gasparini, Farewell, Father Œdipus. Freedom and Uncertainty in Vikram Chandra’s Sacred Games,to be published in the anthology Exploring Hidden Connections: Critical Insights into Vikram Chandra’s Fiction, edited by Sheobhushan Shukla, Anu Shukla, Christopher Rollason; Sarup & Sons, Delhi. Ganesh Gaitonde Goes
Home;
in the bunker at Kailashpada he goes to meet his
destiny, taking Jojo Mascarenas with him. Their fatal bodily
struggle recalls Carmen, the story set
to music by Georges Bizet (1875).
The plot, with some modifications, comes
from the short story of the same name by Prosper
Mérimée (1845), and it has been retold and
restaged so many times that we may consider it
one of the great collective dreams of Western
culture. The most important
difference between the couple in Vikram
Chandra’s novel and that in Mérimée’s story is
that the former pair do not have a sexual
relationship. As
Gaitonde and Jojo meet for the first time in the
bunker at Kailashpada, their tragedy is not
caused by the erotic attraction of a femme
fatale. Imputing
the tragedy to the diabolic seductiveness of the
gypsy Carmen allows an attenuation of the
anxiety of the bodily struggle with a
justification that appears biological, almost
animal. By not having Gaitonde and
Jojo meet sexually, Chandra allows all the
disturbing intensity of the extreme bodily
struggle between man and woman to emerge for
whoever is willing and able to understand. At the end of the opera,
Carmen is about to enter with her friends into
the bullring where the toreador Escamillo is to
dedicate the corrida to her when Don José, who
has deserted and become an outlaw for her sake,
comes on stage. Like
Ganesh Gaitonde, he has found no space in a
consensual male order and now needs a woman to
notice his desperation. This
desperate and rejected lover is a terrible
danger for Carmen, and her friends recommend her
to avoid him:
Frasquita:
Prends garde!
Carmen: Je ne suis pas femme à trembler
devant lui...
[...]
Mercédès: Carmen, crois-moi, prends
garde!
Carmen: Je ne crains rien!
Frasquita: Prends garde!
(Carmen, Acte Quatrieme, Scène I)[i] Carmen stops in front of
Don José: she does not run away. He implores her,
saying that he is not there to threaten her but
rather to forgive her and begin a new life
together. But Carmen does not want
this:
Carmen: Tu
demandes l’impossible!
Carmen jamais n'ai menti!
Son âme reste inflexible;
entre elle et toi... c’est fini
Entre nous c'est fini!
Don José: Carmen, il est temps encore,
(Ib.) [ii] Don José wants to save her
notwithstanding the fact that she does not want
to be saved:
Carmen: En
vain tu dis: je t'adore!
(Ib., Scène II)[iii] In order for blood not to
flow, woman must here lapse into silence. His word must prevail
– is it not in a Man that the Word becomes
flesh? Is it not he that was created in
God’s own image and likeness, according to the
Old Testament? This truth is affirmed in all
possible registers. An
Italian proverb in the Venetan dialect that is
still quoted today peremptorily summarizes how a
woman should be, and I hypothesize that the same
thing is said, with minimal variation, in all
the world’s languages:
Che la piasa
che la tasa
che la staga in casa.[iv] Nobody has ever pretended
that women are never to speak.
It is enough to think of the great
Scheherazade, whose words are enough to make up
The Thousand and One Nights; the
priestess Diotima, who reveals the
nature of Eros in Plato’s Symposium; or
the sibyls, who were consulted whenever
knowledge other than that commonly accessible
was needed. But in
the patriarchal order women must close their
mouths so that the male word can prevail. Female silence too, if
it does not imply submission, is intolerable for
men. Scheherazade
tells stories every night, but after having
asked the sultan’s permission, and with dawn she
lapses into silence: the sultan can thus go to
exercise his power feeling himself fully able to
encompass her. [v] Unlike Socrates’
interlocutors, Diotima knows the truth about the
nature of Eros, but it is Socrates who reports
her words, including her in his own discourse. The sibyls’ words were
precious, but through their mouths the god
Apollo was speaking. The
female oracles of antiquity lived apart from the
cities, in places that were carefully marked out
or hard to reach. If a woman spoke with her
own voice, without accepting male domination,
she could only be a character in a tragedy, even
if what she spoke was the truth.
The soothsayer Cassandra, who had not
respected the will of Apollo, lived in the city
of Troy foretelling the future, but was
condemned never to be believed.
Antigone, who had honoured her dead
brother’s remains against the decree of the king
of Thebes, was put to death even though her
liberated words had defended one of humanity’s
oldest and most universal forms. The male subject in the
patriarchal order only exists insofar as his
word, his body and his law limit and encompass
women, condemning them to death if they refuse
to allow themselves to be limited. To defend
this patriarchal axis, the Inquisition of Holy
Mother Church has sent eight million women to be
burnt at the stake as witches in the five
centuries of its history. This myth of terrifying
female power is nourished by other myths, and is
fully present in the unconscious of both men and
women, impermeable to modern scientific
conventions, equal rights and clear critical
thinking. The myth
of the wild woman, demonic and damned, wraps
around the most external zone of male
domination; it is the earth’s terrifying edge
that forms the base of the axis mundi,
the pivot of patriarchal culture.
Around this upwards-pointing phallic
centre is the cultivated and generous earth,
wanting only to support it and guarantee that it
lasts. It is made
up of those women that are lovely and are silent
when necessary, welcoming wives and mothers,
celebrated by patriarchal culture as much as the
heroic male, who liberates the earth from
monsters with wars, scientific discoveries and
the wielding of power. In this representation,
reminiscent of the Ptolemaic cosmos, the male
logos rises in the centre supported by the
earth, and all of the demons and phantoms that
refuse to be colonized or annihilated are pushed
to the margins like the sea monsters on the
edges of old sea charts. The
demonic female power is the representation of
the remainder that culture neither knows how to
or is able to dominate, a life force that is
unseeing because it is unseen, removed or . What is called demon
is a power that does not co-operate with human
order, and this naming has the function of
pushing it into the most distant space possible[vi]. Beyond
the borders of the world, or in the heart of its
origin, in the female womb: from the body and
soul of the woman who does not submit to men
lies a danger that overturns everything. This representation is
a terrific structure in male and female psychic
realities and can be recognized in every human
culture. The hypothesis of a
matriarchal society preceding patriarchal
society may be considered a myth presenting
phallocentric organization as more evolved. In a patriarchy, women
must be lovely, be silent and stay at home,
so that her children and husband may leave her
there and find her there as they please. An order assigning to
men the right/duty to dominance dates back,
perhaps, to the first human records that we
have. In
Palaeolithic art women are often represented
plastically, with monstrously developed breasts,
buttocks and vulva, far more than in today’s sex
symbols. Their
extremities are missing and their limbs are only
lightly sketched (Palaeolithic Venuses),
so as to indicate that they have nothing to do
with autonomous movement. Male
figures, however, are often drawn in movement on
cave walls, with stick-figure bodies,
well-developed limbs and weapons in their hands. An erect penis often
crowns this representation of the male. The persistence of the
myth of masculine superiority, the conviction
that the subject of culture is male – the words
Man and mankind use the ‘man’ to include both
men and women – is still expressed today even in
the very moment in which we deceive ourselves
that we are looking at it critically. When we believe that
the logocentric and phallocentric patriarchy is
something desired by men against women,
all we are doing, men and women both, is
attributing to the male part of humanity the
responsibility for how culture and the social
order are: this is an only apparently
different way of repeating the supremacy of the
male. To talk of a
male tendency to prevarication, dominance,
arrogance and war and a female tendency to
conflict resolution, meekness and peace means
changing the terms of the game whilst leaving it
intact. The myth is
so powerful that we can turn it upside down, not
distance ourselves from it, and thus it happens
that in Europe we have passed in the space of a
century from the certainty that women cannot
vote to the affirmation that more women in
parliament and government means a guarantee of
peace. What guarantees the
permanence of patriarchal culture, the only of
which we have any historical record, is the
existence of a phallic axis mundi; it
would therefore be preferable to grant
possession and care of it to women: it is not
rare to hear it affirmed that women are
considered inferior in order to limit their real
superiority. In
order not to ask questions about the imaginary
make-up of the phallic axis mundi, we
think with laughable naïveté that patriarchal
culture has been imposed by one sex on the
other. In my psychoanalytical
experience, I have long observed how many women,
of every age and socio-cultural condition,
demonstrate an unconscious tendency to back up
what men say, even when they are fighting him as
much as possible on the conscious level. The myth of a unique
centre suggests a reading of the story of Carmen
as the violent suppression of female liberty by
the male. From this
point of view, Jojo Mascarenas is a free woman
and Ganesh Gaitonde the representative of a
purely male violence. Can we forget that Jojo,
who knows Gaitonde well, provokes him to the
point of killing her? Can we forget that Carmen
could ignore Don José and go to see Escamillo
kill the bull for her? When the fanfare and the
cries of the crowd go up for his victory over
the bull, she is already dead, having preferred
to fight Don José. Carmen and Jojo do not
want to be limited or stopped by men who want to
save them, protect them, love them. Or do they want to be
stopped? Don José and Ganesh
Gaitonde know the indomitable natures of Carmen
and Jojo: why is it them that they want?
Words reach their maximum
violence, and then verbal language gives way and
the body enters into action:
Carmen (voulant passer): Laisse-moi...
laisse-moi...
José: Sur
mon
âme,
Carmen: Laisse-moi, Don José, je ne te
suivrai pas.
[...]
José: Non,
par
le sang, tu n'iras pas!
Carmen: Non, non! jamais!
José
(avec violence): Je suis las de te menacer!
Carmen (avec colère): Eh bien!
frappe-moi donc, ou laisse-moi passer.
(Carmen,
cit., Ib.)[vii] This male violence is at
one and the same time an expression of impotence
and a desperate barrier against that very
impotence, felt as it is to be the annihilation
of the male subject. If
Carmen and Jojo were to understand the weakness
of the men confronting them, why should they
fight them? Why do they continue to challenge
them when they see that they are defeated? Do
they want to destroy them or do they want their
phallic maleness to demonstrate itself
mythically capable and able to contain female
destructiveness? Carmen, like Jojo
Mascarenas, does not seem able to bear Don
José’s weakness, and cruelly lets him know this,
challenging his maleness, no matter the cost:
José (éperdu): Pour
la dernière fois, démon,
Carmen: Non! non!
José (le poignard à la main, s'avançant sur
Carmen): Eh bien! damnée! Chœur :
Toréador, en garde! Et songe bien, oui, songe en
combattant
José a frappé Carmen... Elle tombe morte...
Le vélum s'ouvre. La foule sort du cirque.
José
(se levant): Vous pouvez m'arréter... c'est
moi qui l'ai tuée!
Ah!
Carmen!
ma Carmen adorée!(Ib.)[viii] The curtain falls; the
fatal bodily struggle has once again been won?
She is dead, and Don José gives himself up to
the guardians of the law, ready to be executed. He has nothing more to
say; there is nothing more to hear. But in Mérimée’s story,
Don José has time left to him between Carmen’s
death and his own, and it is the time in which
the story may be told. Just
before being garroted, Don José says something
to his listener about truth and falsehood that
does not cease from making us ask ourselves
questions, if we are able to control our fear: [i]
Frasquita: Carmen, take my advice, you’d
better not stay here. Carmen:
And why not, may I ask? [...]
Carmen:
I am not the sort to be frightened
by him, I have stayed, since I have
something to say. [...]
Mercedes: Carmen, believe
me, be careful! Carmen:
I’m not afraid! Frasquita: Be careful! (Ib.) [ii]
Carmen: What you ask can never happen!
Carmen never yet has lied!
Her mind is made up completely, For
her and you... it’s the end. To
you I’ve never lied! For
us both it’s the end. To
you I’ve never lied! For
both us it’s the end. Don José: Carmen, you have
your life before you, [iii]
Carmen: No use your saying: "I adore
you!"
You will get no more from me. [v] But morning overtook Shahrazad, and she lapsed into silence, leaving King Shahrayar burning with curiosity to hear the rest of the story. [...] The king thought to himself, “I will spare her until I hear the rest of the story; then I will have her put to death the next day.” When morning broke, the day dawned, and the sun rose; the king left to attend to the affairs of the kingdom... (The Arabian Nights; p. 18) [vi] A beautiful example of the power of the name is in the tradition of The Thousand and One Nights: when a demon, a djinn, refuses to convert to Islam, Solomon condemns him to enter a brass pot, which he then seals up with his ring, on which the secret name of God is impressed. Then, the enchanted demon is thrown in the sea, where it would still lies, if a fisherman had not found it by chance. [vii]
Carmen (trying to get past): - Let me
pass, let me pass! Don José: On my soul, Carmen: Let me pass, Don
José, I'll never go with you.
[...] Don José: No, by the
saints, you'll not do that, Carmen: No! No! Never! Don José :
I am tired of using threats! Carmen (furiously): All right, kill me at once, or let me go inside. (Ib.) [viii] Don
José (out of his mind): Now for the last
time, you fiend,
Will you come with me? Carmen: No! no!
Take it! Don José (drawing his knife,
moves in on Carmen): Well then! Be
damned! Chorus: Toreador,
on guard now! Do not
forget that when you draw your sword, (José has stabbed Carmen... She
falls dead. José kneels beside her... The
curtain to the arena opens. The crowd comes
out of the bullring) Don José (rising): You can
take me away ... I am the one who killed
her. [ix] She was lying then, sir, as she has always lied. I don't know that that girl ever spoke a word of truth in her life, but when she did speak, I believed her - I couldn't help myself. (Translated by Lady Mary Loyd; 2003-2008 Project Gutenberg Literary Archive Foundation. http://www.gutenberg.org/catalog/world/readfile?fk_files=226779&pageno=18 There are blind
antihistorical truths that justify violence. In Sacred Games,
the truth of fundamentalism is sustained by
Guru-ji, who has a huge faithful following all
over the world. In
order to bring about a pure and perfect India,
he does not hesitate to destroy all of Mumbai
with an atomic bomb. The mingling of
politicians, or guardians of order, with
illegality is elevated to the level of a system. In his latest novel,
Chandra relates to us that though honesty is
something that may exist, it has to be spoken of
under one’s breath. Before
the nineteen-sixties, it was improper in Italy
to discuss sex; people now hesitate before they
speak about doing something because of their
ideals. Taking
pleasure in doing something that brings with it
neither money nor exposure is becoming an
intimate act, as Katekar, who has worked with
Sartaj Singh for seven years, knows well. He is unable to find a
response to a relative of his who asks him why
he doesn’t leave his badly-paid job, and
reflects to himself: Yes, really, Sadrakshanaya
Khalanighranaya. Katekar knew he could never
confess this urge to anyone, much less Vishnu,
becouse fancy talk of protecting the good and
destroying evil and seva and service would elicit
only laughter. Even among colleagues, this was
never spoken about. But it was there, however
buried it may be under grimy layers of cinycism.
Katekar had seen it occasionally in Sartaj Singh,
this senseless, embarassing idealism. Of course
neither of them would ever so much as hint at the
other’s romanticism, but perhaps this was why
their partnership was so enduring. Only once, when
they had rescued a trembling ten-year old girl
from a shed in Vikhroli, from her kidnappers,
Sartaj Singh had scratched at his beard and
muttered, ‘Today we did good work.’ That had been
enough. (Vikram
Chandra, Sacred Games, p. 220) Words like those of the
Sanskrit motto of the Mumbai police, Protect
Truth, Destroy Evil, are part of the grand
ideals that in the twentieth century have been
used to cover the worst of crimes.
It is right to be distrustful of them,
but it is impossible to orientate oneself in
life’s labyrinth without giving life a meaning,
which functions like Ariadne’s clew, and allows
us, at least sometimes, to think that we have
done good work. Just as in all of our
world, in Sacred Games there are rich
people who think only of making themselves yet
richer, to the point that it becomes difficult
to distinguish the morals of the gangster from
those of the guardians of order.
We hear of people of every faith who
suffer persecutions and atrocious losses, but
no-one thinks to look for justice for them. There are young people
who, in order to escape from poverty or simply
from being invisible, are willing to sell
themselves to pimps; there is, above all, the
immense city, with its luxury areas and its
slums, and its beautiful sunsets that are
perhaps caused by air pollution. There are many truths
co-existing inside the characters and moving
through the city streets like the tendrils of a
vine that even winds around itself in the hope
of finding something to support it so that it
can climb and flower. In Sacred Games
the flower is the salvation of Mumbai from
atomic destruction, a metaphor for the radical
risk that we perceive is faced by this world of
ours – so unfair, so full of contradictions, and
so rich. Ganesh Gaitonde, after
having held Jojo’s motionless foot in his hand,
reflects: I had slept for more than twenty-four
hours. Get on with it. But get on with what?
More money-making, more woman, more killing. I
already lived that, I had no appetite for more.
So, get on with what? Lying on the ground, next to
Jojo, I asked myself that. I felt whole again,
delivered from fuzziness and distraction and
exhaustion by this long rest on this bloodstained
ground. (Ib., p. 815) What is this integrity
that Gaitonde feels for the first time? How is
it possible that a gangster is aware of it after
he has killed the friend that he wanted to save
alongside himself? When a part of the meaning
of life manifests itself, it has a subdued and
invincible force. No
religious practice, no ideology, no scientific
research, possesses it. It
has the indomitable force of a budding leaf, and
its nature is the same as that of the voice
of the intellect that Freud says is soft
but that insists until it has gained a
hearing. The voice of the intellect is a soft
one, but it does not rest until it has gained a
hearing. Ultimately, after endlessly repeated
rebuffs, it succeeds. This is one of the few
points in which it may be optimistic about the
future of mankind, but in itself it signifies not
a little. (The Future of an Illusion,
p. 53) Something pushes through
and only emerges when we renounce to trying to
dominate life and recognize that all of the
knowledge of which we are rightly proud is
impotent in the face of pain and love, of a
sense of nothingness and of a communion with the
whole world. The
voice of reason is the radical opening to
reality, the discovery of the inevitable limits
of our presence: our short time that may be
enough.[i] The
paradox is that seeking to live ignoring our
limits, we only find life by recognizing them. Now that for the first
time he is in possession of himself, Ganesh
Gaitonde wants to give himself up, and chooses a
guardian of the law, like Don José after killing
Carmen in Bizet’s opera. The
only person who comes to mind is the Sikh
inspector Sartaj Singh, who was on duty when,
years before, he had gone to a secret meeting
with Guru-ji. Sartaj Singh doesn’t know
why the gangster has chosen him. The day before he had been
called to a man barricaded in his bed room whose
wife wanted to kill him and who kept stabbing a
kitchen knife into the door panels. During an argument the
husband had thrown his wife’s white Pomeranian
out of the window of their fifth-floor flat. Thinking of the poor
little body on the pavement, Sartaj Singh says:
Love
is a murdering gaandu. Poor Fluffy. (Chandra,
Sacred Games, p. 5) When Gaitonde calls him
the next day to the Kailashpada bunker, Sartaj
Singh does not know why. He
does not know that he once looked at the
terrible head of the Mumbai underworld with
humanity; he does not even know that he has met
him, as he was disguised. Gaitonde
chooses him because he is a guardian of order
whose humanity is not cancelled out by his
uniform: he is the only person to whom he can
give up himself and his story. Sartaj Singh arrives in
the Kailashpada bunker and uselessly tries to
convince the gangster to leave it.
He remains there, listening to Gaitonde
as he tells the story of his first exploits in
Mumbai, and at a certain point becomes
interested in the story, but when the bulldozer
that he has requested manages to break down a
hole in the bunker’s walls he stops listening. You’re coming in. I’m still talking,
but you aren’t listening to me any more. Your eyes
are afire. You want me, you and your riflemen. But
listen to me. There is a whirlwind of memories in
my head, a scatter of tattered faces and bodies. I
know how they skirl through each other, their
connections and their disjunctions, I can trace
their velocities. Listen to me. If you want Ganesh
Gaitonde, then you have to let me talk. Otherwise
Ganesh Gaitonde will escape you, as he escaped
every time, as he escaped every last assassin.
Ganesh Gaitonde escaped even me, almost. Now, at
this last hour, I have Ganesh Gaitonde, I know
what he was, what he became. Listen to me, you
must listen to me. But you are now in the bunker.
(Ib., p. 817) What is the purpose of
telling the story of a life? Even though Sartaj is no
longer listening to him, as he has his work to
do, the discovery of the bunker and the two
people in it is the start of the foiling of
Guru-ji’s atomic attack, involving policemen,
gangsters and secret agents, people from every
religion and faith, ne’er-do-wells and
idealists, men and women...
Gaitonde gives himself up to Sartaj, who
completes the task of stopping an attack that is
so terrifying as to seem only possible in a
film. The head of
the Mumbai underworld had tried to defeat the
fundamentalist Guru-ji, and his defeat is the
starting point for the Sikh sardar’s success. Gaitonde’s bequest is an
act of faith without any guarantee, just like
any true gift from one person to another. Sartaj’s impatience
does not stop the gift reaching its destination:
Under each step of yours, I can see
dozens of my years pass. I can see it all together
now, from the very beginning to the first house I
built for myself, my first home in Gopalmath.
(Ibidem) In the time that it takes
to take a step, a dozen years pass for Gaitonde. Within the pages of a
book that only takes up a little less than ten
cubic centimetres for all that, like of
Chandra’s novels, it is big, a mass of
interweaving stories are found, an intricate
labyrinth of lives, pain, disappointed hopes,
deaths and hopes, heavens, sewers, luxurious
rooms... Vikram
Chandra’s ability to keep the thread of all
these stories together is his extraordinary
power as a narrator. Rather
than an omniscient narrator in the classic
canonical tradition, Chandra seems to be a
listener renarrating stories without taking
possession of them, welcoming them instead,
taking care of them like a gardener in order
that they flower. Each Inset is so
rich as to make one think of a rough sketch for
a new novel, but although the pages multiply
space, Sartaj Singh’s investigation and the
gangster’s story claim the majority of the
narration. No-one
is listening to him, but Gaitonde goes on
speaking: Here is the pistol. The barrel fits
snugly into my mouth. I think of what Jojo would
say: Bastard, you’re scared or what? You want
me to do it for you? No, Jojo. I’m not afraid. Sartaj, do you know why I do this? I
do it for love. I do it becouse I know who I am. Bas, enough.
(Ibidem) The magical force of
literature may still be experienced today: the
expanses of time that comes pouring out in a
river of words, one person alone narrating,
aware of the fact the he or she is collecting
the words of many people, of all people. There is an
interesting coincidence: Chandra’s two big
novels fall either side of two centuries, two
millennia. As in
Salman Rushdie’s Midnight’s Children
(1981) and The Moor’s Last Sigh (1995),
in Red Earth and Pouring Rain (1995)
the protagonist is dying and recounts a whole
novel in the first person. In Sacred Games a
narrator dies at the end of the second chapter:
what does this mean? The chapters that Ganesh
Gaitonde narrates in the first person alternate
with the events involving the Sikh inspector,
reaching thereby almost the end of the novel,
and the topological equivalence between the
Sartaj’s footsteps and the dozens of years of
life, or chapters, is only announced before the
salvation chapter. The
person to whom Ganesh Gaitonde’s story is
addressed both is and is not inside the novel:
it is us, the readers, as grasping this
topological time Vikram Chandra has been able to
listen to it and recount it to us. In Sacred Games,
there are large-scale representations of the
dramas afflicting our global world, the
contradictions of history, but the flower
blossoms thanks to Chandra’s ability to go down
into the tiny infinite drama of the subject:
here the world dies, resprouts and is reborn. There exists a linear,
irreversible time and a regular, measurable,
space. It is
possible to build watches that are ever more
precise and to measure things unthinkable a
century ago. Knowledge
extending beyond the limits of our perception
disturbs us, especially when applied to our
minds. This is the
theme of the Inset The Great Game, in
which K.D. Yadev, director of the Indian secret
service, is dying from a disease that is
destroying his mind. We may consider K.D. a
model of maleness due to his intelligence,
ability to command, compassion and love for his
nation. His faith
is fading, not because he is dying, but because
he can no longer distinguish present reality
from long-ago memories: K.D. Yadav now has memory, but not
sequence. He has elements, but not the distance
between them. To him the past is no longer
separated from the present by a distinct and
comfortable boundary, everything is equally
present, all things are connected and are here.
Why? What’s happened to me?K.D. can’t remember.
But he can remember. (Ib., p. 298) How are two opposing
affirmations possible? Can we say that one is
true and one false? ...He is in a hospital bed in Delhi,
losing his mind. He considers the
phrase: to lose your mind. What would be left,
if you misplaced your mind? If there is no
mind, is there still a self? He remembers the
parable, that to know the I there must be
another I, an eye that watches the birds of
the self feasting on the nectar of the world.
But will there still be a watcher if you take
these mind-structures away, these façades of
language, these foundations of logic, these
narratives of cause and effect? What will be
left when it all comes crashing down? Bliss,
or numbness? A presence, or an absence? ‘The
spider weaves the curtains in the palace of
the Caesars; the owl calls the watches in the
towers of Afrasiab.’ (Ib., pp. 305-306) Control escapes K.D.
Yadav, and what he understands finds an
explanation in parable, whilst his memories
crowd uncontrollably. Where do stories dwell, if
they continue when the mind has lost control
over reality and self-expression? Stories have one root in
dreams, one in delirium; they have roots
everywhere in daily reality, allowing our
character to emerge with all its otherwise
unnameable twists, and can at once hide and
unmask our souls. In what part of the mind
do stories dwell? With every one of Sartaj’s
steps in the Kailashpada bunker, Ganesh Gaitonde
remembers a dozen years. Memory
is like a book: it is enough to open it and leaf
through in order to visit countries and cities,
see once again those we love and have lost, feel
once more pain and defeat.
Memory is immense; it expands and
contracts infinitely, but if our brain is
switched off then everything disappears. Writing increases the
subject time; it carries its story across
generations and allows it to cross borders
undreamt of in life. The
communication made possible today by the web,
the immense quantity of information that we can
store in a small PC: these things are
miraculous, but they are a realization of the
same human desire that led to the invention of
writing. Our mind
accepts and reproduces the immense game of life,
and literature is the living mirror of its
breath. Even if Sartaj Singh does
not have time to hear Gaitonde’s story, it is
out of his determination to deliver his story
and himself that the investigation is born that will lead to the
Sikh inspector’s saving Mumbai from the atomic
explosion and finding love once again when he
meets Mary Mascarenas, Jojo’s sister. [i] I thought: we are
blessed. And how strange it is that we
can learn to hate even this, that we
forsake these gifts and seek
release ; the sheets are cool and
smooth below me, and this I am grateful
for, I can feel the breath slide in and
out of me, and this I am grateful
for ; surely, this must be enough,
to feel these things and know that all
this exists together, the earth and its
seas, the sky and its suns. (Vikram Chandra, Red
Earth and Pouring Rain, p. 20). Sanjay, who in
another life has committed suicide, has
now the body of an ape and has to die
again. He is contemplating the common
beauty of the world the night before
telling his story. This deep feeling of
beauty is connected with the presence of
death, as well as of Eros with Thanatos.
It seems to me that Vikram Chandra’s
narrative springs from this deep
connection. Regarding suicide and love for
reality, see also : A. Gasparini, Farewell, Father Œdipus, 2008.
With psychoanalysis, Freud
started a radical revolution regarding the
question of what the mind is, not only the
subjects’ psychological life, but also their
culture. Contemporary
neurology proposes models far more similar to
those of psychoanalysis than to those proposed
by medicine in Freud’s day.
The borders between
normality and madness show themselves to be
similar to those separating nations or social
classes. They
exist, but they change with time; no longer
representing a certainty, they fade like the distinct
and comfortable boundary between past and
present in K.D. Yadav’s mind. If borders fall, we can
experience the joy of broadening our horizons,
but we must also face the uncertainty of our
identity, which loses its traditional waymarks. In his novels Vikram
Chandra seems to have contemplated every
character, great and small, before telling their
story and showing us their faith, simple or
complex as it may be: no-one is condemned;
no-one is saved. There
are characters that survive, like Sartaj Singh
and Mary Mascarenas; there are others that die,
like Ganesh Gaitonde and Jojo, to whom we have
compared Don José and Carmen. We have mentioned Prosper
Mérimée’s story, in which Don José says that
Carmen had always lied, yet he had always
believed her: I
believed her: it
was stronger than me. (Cit.) In a patriarchy, the
domination of women is supported by the
attribution to the male sex of a greater
reasoning power. Man
is born first, as in the Old Testament, and
woman is formed from a part of him. It may be remembered
that in pre-modern western medicine the sex of
the child depended on the temperature of the
mother’s womb at the moment of conception: if it
was not hot enough, then the foetus was able to
grow, but the genitalia were unable to emerge
and remained inside the body.
The child born was thus female, minus
habens with respect to the male. It may also be
remembered that ovulation was discovered at the
beginning of the twentieth century: before that,
it was thought that sperm contained the homunculus
and that the woman was to the child as earth is
to the seed. A
couple’s infertility could thus always be
attributed to the woman’s sterility. We have to understand how
science is based upon cultural myths and how no
human thought is possible except within a
cultural myth. The
primacy of affect with respect to thought
processes is ever more evident, even for those
who are unaware that Freud provides its first
and most decisive theorization. This understanding implies
a suspension of judgement about what is true and
false and what is real and what imaginary. But this does not mean
being unaware of the difference between good and
evil, because doubting which is the right
direction to take in life’s labyrinth is not a
form of ethical relativism, as if accepting the
radical questioning of our epoch were less
courageous than choosing sides under the flag. The phallic axis mundi,
the pivot of patriarchal culture and support of
the dominant male, has been examined over the
last century just as much as subquantic physics,
and its nature, perceived at first as solid, has
been revealed as instead resembling a nebula. No longer making use
of the prospectives opened up in all the
sciences implies regressing, as has happened, to
forms of fundamentalism that terrify us with
their irrational and antihistorical violence. To speak of maleness today
means taking into account the weakening of the
male subject, who has the right and the duty to
limit the female word. It
means understanding that the centrality of the
single logos, of the phallic axis, is a
cultural need that cannot be refused, and that
keeping its absolute singularity means
reaffirming the ancient maîtrise over
what is different, considering it nonetheless minus
habens. For Guru-ji, all Muslims
should wiped out from India; for Islamic
fundamentalists, the influence of the West
should be eliminated from the Arab world;
America and Europe try to impose their democracy
with force of arms. Nihil
novi sub sole, given that history tells us
of alternating empires: even though they may
last for a millennium and appear eternal, they
die, just as languages do, just as every living
organism does, allowing other languages and
other forms of culture to develop.
What is new, however, is
the fact that an immense number of human beings
are able to observe in real time the
simultaneous actions of different peoples and
cultures, all equally convinced of their right
and duty to dominate. Are
we obliged to hope that one of them prevails, so
that the logocentric and phallocentric axis
mundi may be restored? Or may we consider the
possibility, once reserved to mystics and the
wise, of contemplating the great game of life? If our control turns out
to be illusory, if we see in front of our eyes
the ruin caused by affirming a unique superior
principle, then why should we be obliged to
choose sides and to affirm that our way out of
life’s labyrinth is straighter and better than
all the others? And how can we believe that this
gives us the right and duty to impose it with
force? Contemplating the foot of the friend whom he has killed, Ganesh Gaitonde wakes up out his dream of power, which has become a nightmare. The truth that he utters before he shoots himself is the same as that which we can find in the Mahabharata. When Dharma asks his son for an example of victory, Yudhishtira replies to his divine father: defeat. ‘Sartaj, you called
me yaar. So I’ll tell you something. Build it
big or small, there is no house that is safe.
To win is to lose everything, and the game
always wins.’ (Ib., p. 42) The sacred game of life
wins out over every attempt to control it and to
seize once and for all its meaning. The fatal bodily struggle
between Gaitonde and Jojo, like that between Don
José and Carmen, is the sacred game through
which, not stopping at the limits ascribed by
a patriarchal culture to a man and woman in
a patriarchal culture, they find their deaths. In pathological terms,
it is the fatal meaning between the hysteric and
the obsessive. But
this diagnosis does not take into account the
fascination exercised by the countless stories
that show it in action, and the meeting is not
necessarily tragic: we need only recall that it
was hysterical patients who led Sigmund Freud,
who was certainly obsessive, to discover
psychoanalysis. There is something so
vital in these stories that death itself seems
to stop and listen, fascinated by the rhythm of
the story like the god Yama, who in Red
Earth and Pouring Rain sits on his throne
of darkness to listen to the stories told by the
ape who had been a Brahmin. What Gaitonde and Jojo
find, in each other, for each other, against
each other, is their story, which we love to
listen to, because in the moment in which we
identify ourselves with them and transcend the
limits of our everyday experience we are
returned to a time common with theirs that
remembers them in one of the soul’s tiny yet
immense spaces. The patriarchy always
expels what it cannot dominate or control, but
the richness of chaos is no less important
because of the life of its miraculously regular
processes. When a woman is not
considered an emanation of man and reclaims a
limitless freedom, she meets the man who cannot
resist the desire to love her in order to become
her civilizing hero; the vital and terrifying
chaos expelled by patriarchal culture returns
from unknown lands, from islands where the only
people who put to shore are those who have lost
their course. Gaitonde has understood
the meaning of being near to Jojo in the same
moment in which he renounces trying to dominate
reality: he has opened himself to the great game
that makes all of us meet their own destiny, in
an encounter that becomes more tragic the more
one deceives oneself that one is able to flee
it. Anyway, even
the attempt to flee one’s destiny is a destiny: Maybe
Jojo was waiting for me on the other side.
Maybe she would curse me and hit me, but
finally she would understand. I would talk her
and she would understand, as she always had.
It was just a matter of talking, and time. And
I would curse her for betraying me, for lying
to me. But finally I would forgive her. We
would forgive each other. (Ib. p. 816) A force greater than him,
Don José said, made him believe Carmen even
though he knew that she was lying.
Perhaps the same force leads Gaitonde to
understand what connected him to Jojo to the
point of killing her only to die a little after
her, as if their fatal bodily struggle were
shown to be an encounter leading to a new
understanding, the capacity to be together,
forgiving each other. Two sisters, Jojo and Mary
Mascarenas, two protagonists who meet, the Sikh
inspector and the famous gangster.
A city threatened with total destruction,
a difficult path to salvation, only one couple
that at the end is saved. These
are the ingredients of many stories, many fairy
tales, but the protagonist does not resemble a
hero, even though he has defeated the enemy
Guru-ji, and fought against the old king, the
powerful corrupt deputy commissioner of police,
Parulkar. At the end of the novel,
before the blank page: Sartaj got off the bike.
He put up his shoes up on the pedal, one by
one, and buffed them with spare handkerchieff
untile they shone. Then he ran a finger around
his waistline, along the belt. He patted his
cheeks, and ran a forefinger and thumb his
moustache. He was sure it was magnificent. He
was ready. He went in and began another day. (Ib., p. 900)[i] No hero ends his story
polishing his shoes and adjusting his moustache.
A few pages earlier we
read of another act that is no way heroic, like
that with which a mother or father cares for
their child or a healthy person someone ill. Mary and Sartaj have made
love and are now in bed, and she takes out a
relaxing facial mask: Mary wanted to put mud on Sartaj’s
face. ‘It’s not mud,’ she said indignantly, but
that’s exactly what it looked like, mud in a small
pink pot. “Yes, it is,’ Sartaj said. ‘You went
downstairs and got it from under one of the
plants.’ (Ib., p. 897) The narrative voice shares
Sartaj’s viewpoint, who has had Mary at his
house for the first time, and the saviour of
Mumbai: ...had spent the afternoon tidying up
and cleaning away the dust that had accumulated
during his Amritsar trip. (Ibidem) Having explained how
expensive this treatment is in the beauty salon
where she works, Mary Mascarenas sets to work: ‘Arre, don’t move, baba.’ She dipped
two fingers in the pot, and painted the stuff over
his forehead. It felt cool going on, cool and
smooth. ‘Pull your hair back.’ She worked carefully and slowly, her
tongue between her teeth. [...] When she had finished, and nodded
with satisfaction, he took the pot from her and
scooped up a dab and smoothed it along the line of
her cheekbone. The stuff was red and softer than
ordinary mud, very even and fine-grained, and it
went on easily. (Ib., p. 898) This is a reciprocal act
of caring, neither humiliating his virility nor
making her feel less ready to accept him. Many pages earlier,
the Sikh inspector had confessed to her his
uncertainties about his job, telling her that
much of it depended on luck: ‘You sit around, and something drops
into your lap. Then you pretend that you knew what
you were doing all along.’ [...] ‘You have to be listening, but
sometimes the trouble is that you don’t know what
you’re listening for. Like there’s a song, but you
don’t know what the tune is. So you just have to
wander around, looking and listening. It can make
you feel like a fool.’ She was very direct now, her eyes
locked on to his. ’You are not a fool,’ she said. It was a declaration, and Sartaj
didn’t hesitate now. (Ib., pp. 592-593) Although the hierarchy is
dissolved along with the phallic axis,
an exclusively male possession, this does not
mean that men and women stop desiring one
another. A myth, even if, like an
empire, it lasts for millennia, may be a season
of human life, just one stage in the sacred
game. Salman Rushdie’s
above-mentioned novels and, more innovatively
and richly, those of Vikram Chandra, offer the
possibility of sharing in a viewpoint that
enriches our understanding of Western
patriarchal culture, which seems to pervade all
of the cultures of the planet in the very moment
that it is showing signs of its decline. A different perception of
I and the self, both difficult and a daily event
for those who, like the current author, practice
psychoanalysis, finds a profound and luxuriant
expression in Sacred Games. An Indian author, with
a culture of incomparable antiquity and richness
behind him, after its long struggle with English
culture, tells the story of our time and of the
male subject in a new way.
The choice of the English language allows
translation, in the sense of the Latin transducere,
to traduce, an awareness of time and
space that allows the subject to renarrate
itself beyond the fall of the male phallic
axis. A different way of
experiencing time, of including in one’s
consciousness the perception of death rather
than struggling against death: is this not the
meaning that we may grasp in the sadhus who
create vast mandalas of coloured sand only to
destroy them? Sartaj sees them by chance
during his investigation, whilst they are
creating a peace mandala It was restful to watch the fall of
the sand from the sadhu’s hands, their sure and
graceful movements. After a while, the general
structure of the mandale emerged for Sartaj in dim
white outline. Inside the final circle there were
going to be several indipendents regions, ovals,
each with its own scene or figures, human and
animal and godly. Between these ovals, at the very
centre of the entire wheel, there was a shape,
Sartaj couldn’t make out what it was. Outside
these ovals there was the inner wall of the
square, and outside the square there was another
wheel, and more figures, and then a rim with its
own patterns, all of it hypnotically complex and
somehow pleasing. Sartaj was content to be lost in
it. ‘When they are finished, saab, they
wipe it all up.’ ‘After all this work?’ Sartaj said.
‘Why?’ Ganga shrugged. ‘I suppose it’s like
our women’s rangoli. If it’s made of sand, it
won’t last long anyway.’ Still, Sartaj thought, it was cruel
to create this entire whirling world, and then
destroy it abruptly. But the sadhu looked quite
happy. One of them, an older man with greying
hair, caught Sartaj’s eye and smiled. (Ib., pp.
221-222) It is cruel to make a
figure that will be destroyed, as long as one is
trying to gain a mastery over life. But we may begin
asking ourselves whether the mandala of coloured
sand is not in fact truly useful for peace. Reading Sacred
Games, we may think that it is worthwhile
telling and retelling its meaning, like that of
the rangoli and of the thousands of humble
everyday tasks of men and women whose words do
not reach us. [ii] (Translated from the Italian
by Luke Seaber) [i] Sartaj, who is the only Sikh police inspector in Mumbai, has a beard, a magnificent moustache and very long hair. Like every Sikh man he has the name Singh, just as every Sikh woman has the name Kaur. These common names are meant to reduce the gap between the castes. It is charming that the main character of Sacred Game belongs to a culture that started its dream and its quest of a juster community assuming a collective legitimation of children and foreseeing long hair and beards for men. |
||
Penultimo aggiornamento 5 novembre 2018 Ultimo aggiornamento 9 ottobre 2022 |