|
||||||
Sonetto
II, dedicato all'amata Sonetto caudato con un distico |
||
464-494
495-522 523-548 549-579 580-613 614-643 644-670 671-692 693-716 717-745 746-773 774-801 812-824 825-850 851-877 878-903 |
A B B A A B B A C D E C D E E D |
Il dolce inmaginar che ’l mio chor
face Della vostra biltà, donna pietosa, Recam’una soavità sì dilectosa, Che mette lui con mecho in dolcie pace. Poi quando altro pensiero questo disface Piangemi dentro l’anim’angosciosa, Cercando come trovar possa posa, Et sola voi disiar le piace. Et però volend’i’ perseverare Pur nello ’nmaginar vostra biltate, Cerco con rime nuove farvii onore. Questo mi mosse, Donna, a compilare La Visïone in parole rimate, Che io vi mando qui per mio amore. Fatele onor secondo il su’ valore, Avendo a tempo poi di me pietate. |
CANTO XVI, 29 terzine dantesche, coda di un verso, dal verso 40 all'88. Come Giove trasmutò la figliuola d’Inaco in una vacca, e diella a guardia a Giunone. |
||||
464-494 |
Il dolce inmaginar che 'l mio
chor face - secondo sonetto, prima
quartina, primo verso, 31 lettere |
|||
40 41 42 |
464 |
I |
Io stetti molto a lei mirar sospeso per guardar s'io l'udissi nominare o i' 'l vedessi scritto brieve o steso. |
|
43 44 45 |
465 |
l | Lì nol vidi né 'l seppi immaginare, avvegna che, com'io dirò appresso, in altra parte poi la vidi stare |
|
46 47 48 |
466 |
d | dond'io il seppi, e lì il dico
espresso: però chi quello ha voglia di sapere fantasiando giù cerchi per esso. |
|
49 50 51 |
467 |
o | Omè, che lei mirando il mio volere non avrei sazio mai! ma stretta cura di mirare altro mi mise in calere. |
|
52 53 54 |
468 |
l |
Levando adunque gli occhi inver
l'altura vidi quel Giove che 'n forma di toro non già rubesto mutò sua figura, |
|
55 56 57 |
469 |
c |
che quivi avendo per umil dimoro Europa sottratta a cavalcarsi, per me' compier l'avvisato lavoro, |
|
58 59 60 |
470 |
e |
e' parea quindi correndo levarsi e gir su per lo mar, come cacciato fosse, e poi pianamente posarsi |
|
61 62 63 |
471 |
i |
in quel paese che poi fu nomato da quella che da dosso si dispose, ripigliando sua forma innamorato. |
|
64 65 66 |
472 |
n |
Nel loco poi con parole pietose pareva a me che la riconfortasse narrando ancor le sue piaghe amorose; |
|
67 68 69 |
473 |
m |
ma con disio parea poi l'abracciasse, e con diletto l'avuto disio sanza contasto parea terminasse. |
|
70 71 72 |
474 |
a | Alquanto appresso ancora questo iddio com'una gotta d'oro risplendente trasformato e cadendo, lui vid'io |
|
73 74 75 |
475 |
g |
gittarsi in una torre prestamente ad una giovinetta ch'entro v'era, per ben guardarla, chiusa strettamente; |
|
76 77 78 |
476 |
i |
il qual forse l'amava oltra maniera dovuta, ed infra le bianche tette e belle in piova gir lasciato s'era. |
|
79 80 81 |
477 |
n |
Né dello inganno già saper cevette quella, ma lui ritenne nascoso e guadagnato forse aver credette. |
|
82 83 84 |
478 |
a |
Alla vera statura luminoso quivi vedeasi tornato e costei abracciando e basciando, disioso |
|
85 86 87 |
479 |
r |
riguardando essa, né giammai da lei partir sanza il disiato giugnimento; di che parea ch'ella dicesse: « Omei, |
|
88 |
480 |
c |
ch'io son gabbata dal tuo argomento. » |
Si riferisce a una versione
della vera forma di Giove, con la quale per
istigazione di Giunone Semele chiede di vedere
l'amante nella sua forma divina e ne viene
incenerita? |
CANTO XVII, 29 terzine e coda di un verso Come Giove trasmutò la figliuola d’Inaco in una vacca, e diella a guardia a Giunone. |
||||
1 2 3 |
481 |
h |
Hai! come bella seguiva una storia della figliuola d'Inaco, mi pare, se ben mi rappresenta la memoria. |
|
4 5 6 |
482 |
e |
Era lì Giove, e vedendo tornare sola dal padre quella giovinetta, il suo disio le vedeva narrare. |
|
7 8 9 |
483 |
l |
Lungo un boschetto con essa soletta, sotto piacevoli ombre con costei star lo vedea sopra la verde erbetta. |
|
10 11 12 |
484 |
m |
Ma così dimorandosi con lei, Giuno vi sopravenne furiosa temendo dello inganno fatto a lei. |
|
13 14 15 |
485 |
i |
Intanto la persona graziosa Giove di quella in una vacca bella mutò, e lei donò alla sua sposa. |
|
16 17 18 |
486 |
o |
Or poi che Giuno aveali presa quella, per tema forse di simile offesa, Argo pien d'occhi guardian fece d'ella. |
|
19 20 21 |
487 |
c |
Colui appresso, che l'aveva presa a guardia, in atto un pastor chiamava, ch'una sampogna sonar gli avea intesa. |
|
22 23 24 |
488 |
h |
Hatlanciade, quel pastor, v'andava, sotto alberi sonando dolcemente con colui quivi riposando stava. |
|
25 26 27 |
489 |
o |
Onde sonando, vedea chetamente con tutti e cento gli occhi ch'Argo avea addormentarsi e non sentir niente. |
|
28 29 30 |
490 |
r |
Rigido poi l'altro pastor vedea trarsi di sotto un ritorto coltello, col qual colui prestamente uccidea. |
|
31 32 33 |
491 |
f |
Fu lì da Giuno mutato in suo uccello la quale irata poi parea seguire la vacca per cui era morto quello. |
|
34 35 36 |
492 |
a |
A lei davanti vedeasi fuggire e già tenea il Nil, quando lo dio Giuno rattemperò e le sue ire. |
|
37 38 39 |
493 |
c |
Così tornò ogni bellezza ad Io, ch'ell'ebbe mai, e lasciò la pigliata forma bestial che Giove le diè pio. |
|
40 41 42 |
494 |
e |
E poi la vidi lì deificata, e dalla gente lì divota assai con molti incensi la vidi onorata. |
|
495-522 | della vostra biltà, Donna pietosa; secondo sonetto, prima quartina, secondo verso, 28 lettere | |||
43 44 45 |
495 |
d |
Dopo essa alquanto avanti riguardai e 'l detto iddio in forma feminile in un fronzuto bosco affigurai; |
|
46 47 48 |
496 |
e |
e riguardando lui, che nel gentile aspetto e bello Diana mi pareva, negli atti suoi mansueto ed umile, |
|
49 50 51 |
497 |
l |
là affannato forse si sedeva ed un forte arco con molte saette dal suo sinistro lato posto aveva. |
|
52 53 54 |
498 |
l |
Lui mirando una delle giovinette che per lo bosco con Diana gia, che questi dessa fosse si credette; |
|
55 56 57 |
499 |
a |
a lui venendo in atto onesta e pia per lei basciar, ché forse consueto era, sicura prese la sua via. |
|
58 59 60 |
500 |
v |
Ver lei si fece Giove, e tutto lieto prendendola la trasse seco appresso entro in un luogo del bosco segreto; |
|
61 62 63 |
501 |
o |
ove basciando lei, essa con esso si stava cheta, che semplice e pura aveva rotto il boto già commesso. |
|
64 65 66 |
502 |
s |
Sola lì mi parea che con paura gravida rimanesse di colui che la 'ngannò sotto l'altrui figura. |
|
67 68 69 |
503 |
t |
Tacquesi un tempo la Donna nel cui ventre piacevol peso era nascoso, ma pur convenne poi paresse altrui, |
|
70 71 72 |
504 |
r |
ricevend'ella allora dal grazioso coro di Diana l'esserne divisa: di che poi Giove, essendone piatoso, |
|
73 74 75 |
505 |
a |
a lei diè forma d'Orsa e fella assisa essere intorno al pol piena di stelle, per guiderdon della colpa commisa. |
|
76 77 78 |
506 |
b |
Bianco, al mio parer, di dietro a
quelle istorie il vidi in cigno figurato, con bianche penne rilucenti e belle. |
|
79 80 81 |
507 |
i |
In dentro andando se l'avea pigliato nelle sue braccia disiosa Leda, e 'n camera di lei l'avea portato. |
|
82 83 84 |
508 |
l |
Là come tosto la infinta preda si vide inchiuso, lieto ritornossi nella sua vera e consueta sceda. |
|
85 86 87 |
509 |
t |
Tutta negli atti Leda marvigliossi, ma concedendo sé alla sua voglia, quivi mostrava come racchetossi |
|
88 |
510 |
a |
acciò che luogo avesse en l'alta
soglia. |
|
CANTO XVIII, 29 terzine e coda di un verso Come Giove giacque con Semele, e come ell’arse, e come stette con Asteria. |
||||
1 2 3 |
511 |
d |
Dopo costei si vedea seguitare come di Semelè già gli arse il core, e come l'ebbe ancora vi si pare. |
|
4 5 6 |
512 |
o |
Ornata come vecchia e di dolore piena era quivi Giuno, invidiosa perché Giove portava a quella amore; |
|
7 8 9 |
513 |
n |
nascosa in forma tale, la graziosa giovine domandava s'ella fosse ben dell'amor di Giove copiosa. |
|
10 11 12 |
514 |
n |
Nel viso a riso a quel parlar si mosse non conoscendo lei, e le rispose: « Altro che me non disian sue posse. » |
|
13 14 15 |
515 |
a |
Allor si turbò Giuno, ma l'ascose con falso aspetto, e disse: « Ora ti guarda ch'e' non ti inganni con viste frodose. |
|
16 17 18 |
516 |
p |
Più furon quelle già cui la bugiarda vista ingannò, ed io ne so alcuno; ma se tu vuo' saper se per te arda, |
|
19 20 21 |
517 |
i |
istea con teco dì come con Giuno. Se elli il fa, ben ti dico ch'allora dirò che non ci sia 'nganno nessuno; |
|
22 23 24 |
518 |
e |
e fa che 'l facci. » E sanza far
dimora da lei si dipartia; questa aspettando rimase con disio la sua malora. |
|
25 26 27 |
519 |
t |
Tacita e sola così dimorando, parve che Giove nella casa entrasse, a cui ella così dicea pregando: |
|
28 29 30 |
520 |
o |
« Or neghera'mi tu, s'io domandasse, un caro dono? » a cui e' rispondea, e rispondendo parea che giurasse |
|
31 32 33 |
521 | s |
Sé a ciò non mancar ch'ella volea. « Come con Giuno ti congiugni », disse, « così con meco ti priego che stea. » |
|
34 35 36 |
522 |
a |
Ahi come a Giove dolse! ma non sdisse quel che 'mpromise, ma invito quello fé, perché 'l saramento non perisse. |
|
523-548 |
recam'una soavità sì dilectosa;
secondo sonetto, prima quartina, 26 lettere
|
|||
37 38 39 |
523 |
r |
Rilucer lì d'un foco grande e bello Semelè si vedeva e in cener trit ritornar tosto giacendo con ello. |
|
40 41 42 |
524 |
e |
E così trista finì la sua vita per lo disio che 'l consiglio dolente le porse, e Giuno rimase gioita. |
|
43 44 45 |
525 |
c |
Conforme poi si vedea similmente Asterien ad aquile seguire, cui elli amava molto coralmente. |
|
46 47 48 |
526 |
a |
Allato a lei ed or di sopra gire per alti boschi quivi si vedeva, e poi con l'ali lei presa covrire. |
|
49 50 51 |
527 |
m |
Molto dubbiosa lì quella pareva, per che rivolta contra il grande iddio con fievol possa cacciar lo voleva. |
|
52 53 54 |
528 |
u |
Valeale poco, però che 'l disio suo ne prendeva que', come che a lei ne' suoi sembianti le paresse rio. |
|
55 56 57 |
529 |
n |
Nel luogo appresso si vedea colei che partorì i due occhi del cielo, secondo che apparve agli occhi miei. |
|
58 59 60 |
530 |
a |
Assai timida, l'isola di Delo la riteneva quasi fuggitiva, umile e piana sotto bianco velo. |
|
61 62 63 |
531 |
s |
Soletta appresso Antiopa seguiva, con la qual quivi Giove in forma quale un satiro, alla mia stimativa. |
|
64 65 66 |
532 |
o |
Ove allato sedeale e quanto male amor per lei li facesse narrava, né come alcun rimedio ve li vale. |
|
67 68 69 |
533 |
a |
Assai negli atti suoi la lusingava, tanto che 'nfine alla sua volontate con impromesse e prieghi la recava. |
|
70 71 72 |
534 |
v |
Vedeasi appresso quivi la biltate, in una storia che venia, d'Almena piena di grazia e di tutta onestate, |
|
73 74 75 |
535 |
i |
in suoi sembianti gioconda e serena; a cui Giove, in forma del marito che dallo studio tornava d'Atena, |
|
76 77 78 |
536 |
t |
tutto il suo disio avea compito. Vedevavisi Geta doloroso perché un altro n'avea 'n casa sentito. |
|
79 80 81 |
537 |
à |
Appresso v'era Birria nighittoso caricato di libri; al picciol passo parea venisse tutto dispettoso, |
|
82 83 84 |
538 |
s |
sanza alcun ben, dicendo: « Oimè
lasso, quando sarà ch'i' posi questo peso che sì m'affolla, ponendolo abbasso? |
|
85 86 87 |
539 |
i |
Inver lo ciel ne gia, poi ch'ebbe
preso Giove il diletto che di lei li piacque, pregna lasciandola, al salire inteso: |
|
88
|
540 |
d |
di cui appresso il forte Ercule
nacque. |
|
CANTO XIX, 29 terzine e coda di un verso Come Marte si congiunse con Citerea, e come furono soprappresi da Vulcano. |
||||
1 2 3 |
541 |
i |
Ivi più non seguia, perché finiva quella facciata con gli antichi autori che stanno innanzi a quella Donna diva. |
|
4 5 6 |
542 |
l |
Laond'io torna'mi inver li predatori, ricominciando a quel canto primiero a rimirar gli antichissimi amori. |
|
7 8 9 |
543 |
e |
Ed umile tornato v'era il fiero Marte, prencipe d'arme fatto amante, per la qual cosa più non era altiero. |
|
10 11 12 |
544 |
c |
Con tal disio il piacevol sembiante mirava della bella Citerea, che non parea che più curasse avante. |
|
13 14 15 |
545 |
t |
Tra que' luoghi medesmi mi parea con essa lui veder dentro ad un letto, dintorno al quale, al mio parere, avea |
|
16 17 18 |
546 |
o |
ordinata di ferro tutto eletto una rete sottil che gli avea presi, come per coglier loro in quel diletto. |
|
19 20 21 |
547 |
s |
Sovra la sua vergogna i lacci tesi avea Vulcano, il qual veder venia ridendosi d'averli sì offesi. |
|
22 23 24 |
548 |
a |
Aveva quivi ciascun dio e dia, che nel ciel fosse, tututti chiamati Vulcan, per mostrar lor cotal follia. |
|
549-579 |
Che mette lui con mecho in
dolcie pace; secondo sonetto, prima
quartina, quarto verso; 31 lettere |
|||
25 26 27 |
549 |
c |
Commosso a' prieghi di Nettunno grati fatti a Vulcan per Marte umilemente, di quella fuor da lui eran cacciati. |
|
28 29 30 |
550 |
h |
Hai! come poi ciascuno apertamente faceva il suo piacer, però che avieno vergogna ricevuta interamente! |
|
31 32 33 |
551 |
e |
E sì avviene a que' che non vorrieno trovar le cose e vannole cercando, che molto meglio cheti si starieno. |
|
34 35 36 |
552 |
m |
Molto consiglio ciaschedun, che quando pur divenisse che cosa vedesse che li spiacesse, con gli occhi bassando |
|
37 38 39 |
553 |
e |
e' se ne passi, perché molto spesse son quelle volte che tai vendicare tal vuol, che saria me' che se ne stesse. |
|
40 41 42 |
554 |
t |
Tutto focoso vidi seguitare quivi Febo Pennea graziosa, e lei con dolci voci lusingare. |
|
43 44 45 |
555 |
t |
Temendo fuggiva ella impetuosa quivi da lui e di sopra le spalle con li capelli sparti: più focosa |
|
46 47 48 |
556 |
e |
entrava in Febo, che 'l dolente calle seguiva, infin che stanca fé dimoro, più non potendo, in una bella valle. |
|
49 50 51 |
557 |
l |
Là ritornata in grazioso alloro sopr'essa il sol la sua luce fermava, faccendole col raggio chiaro coro. |
|
52 53 54 |
558 |
u |
Veder pareami, secondo mostrava, che si dolesse di tal mutazione e ne' sembianti sen ramaricava. |
|
55 56 57 |
559 |
i |
Ivi era appresso poi come Sitone, maschio da lui sanza fine amato, mutava in feminil sua condizione. |
|
58 59 60 |
560 |
c |
Con esso lui si stava quivi allato, e lei tenendo in braccio con amore mostrava ch'altro non li fosse a grato. |
|
61 62 63 |
561 |
o |
Or, con costei finito il suo ardore, rinchiuso vidi in una vecchia scura, più là un poco, tutto il suo splendore. |
|
64 65 66 |
562 |
n |
Nell'aspetto pareva la figura della madre di quella, per cui questo a far ciò il sospignea con tanta cura. |
|
67 68 69 |
563 |
m |
Mirabilmente là si vedea presto chiuso tornare in sé, onde colei dicea maravigliando: « Or che è questo? » |
|
70 71 72 |
564 |
e |
E poi il vedeva starsi con costei; ma morta quella, per la sua potenza in albero d'incenso mutò lei. |
|
73 74 75 |
565 |
c |
Così appresso in forma; e
l'accoglienza che Issèn li fé quando con essa giacque, tutto vi si vedea sanza fallenza. |
|
76 77 78 |
566 |
h |
Habituato, v'era com lì piacque a Climenès, del cui congiungimento Feton che guidò il carro poi ne nacque. |
|
79 80 81 |
567 |
o |
Oltre tra questi poi, molto contento, era Nettunno in forma d'Euristeo, Esimena abbracciando al suo talento. |
|
82 83 84 |
568 |
i |
Innanzi riguardando discerneo la vista mia costui in braccio tenere Cerere, cui amò quanto poteo. |
|
85 86 87 |
569 |
n |
Non sanza molti basci, al mio parere, la stimolava; ma io mi voltai, non potend'io più quivi vedere, |
|
88 |
570 |
d |
dond'io a riguardar pria cominciai. |
|
CANTO XX, 29 terzine e coda di un verso Come Bacco in forma d'uva ama la figliuola di Licurgo; e di Pluto ch’ama Proserpina, e di Piramo e Tisbe, e di molti altri. |
||||
1 2 3 |
571 |
o |
Ove io vidi in ordine dipinto sì come Bacco. per forza d'amore, in forma d'uva ad amar fu sospinto |
|
4 5 6 |
572 |
l |
la figlia di Ligurgo; il cui ardore quivi con lei in braccio si vedea temperar, non in forma né in colore |
|
7 8 9 |
573 |
c |
che si sdicesse, e 'l simil mi parea d'Erigonèn; e del suo gran disio così sé quivi si sodisfacea. |
|
10 11 12 |
574 |
i |
Ivi seguiva poi, al parer mio, Pan che Siringa gia perseguitando, ch'avanti li fuggia in atto pio; |
|
13 14 15 |
575 |
e |
e lei fuggente l'andava pregando, ma 'l pregar non valeva, anzi tornata in canna poi la vidi in forma stando. |
|
16 17 18 |
576 |
p |
Poi di quella i bucciuoli spessa fiata sonati fur, però che primamente da esso fu la sampogna trovata. |
|
19 20 21 |
577 |
a |
Appresso lui vi vid'io il dolente Saturno in forma di cavallo stare, a Fillara accostarsi dolcemente. |
|
22 23 24 |
578 |
c |
Così appresso vidi, ciò mi pare, Pluto li tristi regni abbandonati avere e quivi intendere ad amare. |
|
25 26 27 |
579 |
e |
Ed a lui presso con atti sfrenati prender vedea Proserpina e con essa fuggirsi a' regni di luce privati, |
|
580-614 |
Poi quando altro pensiero questo
disface; secondo sonetto, seconda
quartina, primo verso, 35 lettere |
|||
28 29 30 |
580 |
p |
pur con istudio e con noiosa pressa, come se stato fosse seguitato da Giove per volerlo privar d'essa. |
|
31 32 33 |
581 |
o |
Oltre nel loco vidi figurato Mercurio con Ersèn: molto stretto, amando lei, dimorava abracciato, |
|
34 35 36 |
582 |
i |
insieme avendo piacevol diletto. Dopo 'l quale io vedeva tutto bianco Borea quivi, con un freddo aspetto. |
|
37 38 39 |
583 |
q |
Questi, li regni abbandonati, stanco in Etiopia giugneva a vedere Ortigia, ch'a sé dal lato manco, |
|
40 41 42 |
584 |
a |
vedeva, quivi la facea sedere; ed abracciata lei tenendo stretta a pena seco gliel pareva avere. |
|
43 44 45 |
585 |
n |
A lui seguiva poi la giovinetta Tisbe, che fuor di Bambillonia uscia e verso un bosco sen giva soletta. |
Dante, Inf. V,
129: soli eravamo e sanza alcun sospetto |
46 47 48 |
586 |
d |
Né lì guari lontano, la sua via fornita, un velo lasciava fuggendo per una leona che a ber venia |
|
49 50 51 |
587 |
o |
della fontana, dov'ella attendendo Piramo si posava nell'oscura notte; così se n'entrava correndo |
|
52 53 54 |
588 |
a |
ove già fu la vecchia sepultura di Nino. E poi si vedeva venire Piramo là con sollecita cura, |
|
55 56 57 |
589 |
a |
a sé intorno mirando se udire o veder vi potesse se venuta vi fosse Tisbe, secondo il suo dire. |
|
58 59 60 |
590 |
l |
Lui ciò mirando, in terra ebbe veduta, perché la luna risplendeva molto, la vesta che a Tisbe era caduta, |
|
61 62 63 |
591 |
t |
tutto stracciato e per terra rivolto con un mantello il bel vel sanguinoso, per che tututto si cambiò nel volto. |
|
64 65 66 |
592 |
r |
Ricogliendo essi parea che doglioso dicesse: « Oimè, Tisbe, chi ti uccise? chi mi ti tolse, dolce mio riposo? |
Dante, Inf. V 122: che mi fu tolta e il modo ancor m'offende |
67 68 69 |
593 |
o |
Ontoso tutto lagrimando mise la mano ad uno stocco ch'avea seco, col qual dal corpo l'anima divise. |
Dante, Inf. V 135: Questo che mai da me non fia diviso |
70 71 72 |
594 |
p |
Parea dicesse piangendo: « Con
teco, Tisbe, morrò, acciò ch'all'ombre spesse di Dite, lassa, ti ritruovi meco »; |
|
73 74 75 |
595 |
e |
e sbigottito parea che cadesse quivi sopra 'l mantello, a piè d'un moro, e del suo sangue i suoi frutti tignesse. |
|
76 77 78 |
596 |
n |
Non dilettava a Tisbe il gran dimoro; colà dond'era uscì, e disse: « Forse quella bestia è pasciuta, e già non loro |
|
79 80 81 |
597 |
s |
suol uso a noi far male »: ed oltre
corse alla fontana, e non credea che fosse essa quando le more rosse scorse. |
|
82 83 84 |
598 |
i |
In ciò mirando, tutta si percosse quando Piramo vide ancor tremante, e dal suo petto il ferro aguto mosse |
Dante, Inf. V 136: la bocca mi baciò tutto tremante |
85 86 87 |
599 |
e |
e 'n su quel si gittò, dicendo:
« Amante, io son la Tisbe tua! mirami un poco anzi ch'io muoia », e più non disse avante: |
Dante, Inf. V 137-138 Galeotto fu il libro e chi lo scrisse quel giorno più non vi leggemmo avante |
88 |
600 |
r |
rimirandola, cadde morta loco. |
Dante, Inf. V 141-142 io venni men così com'io morisse e caddi come corpo morto cade Nota: Principe Galeotto è il nome del Decameron |
CANTO XXI, 29 terzine e coda di un verso Come Giasone s'innamorò di Isifile, e di Medea e di Creusa |
||||
1 2 3 |
601 |
o |
Or miri adunque il presente accidente qualunque è que' che vuol legge ad amore impor, forse per forza, strettamente. |
|
4 5 6 |
602 |
q |
Quivi credo vedrà che 'l suo furore è da temprar con consiglio discreto, a chi ne vuole aver fine migliore. |
|
7 8 9 |
603 |
u |
Vivean di questi i padri, ciascun
lieto di bel figliuolo: e perché contro a voglia gli strinser, n'ebbe doloroso fleto. |
I genitori che contrastano l'amore dei
figli, ne piangono le conseguenze. Inno alla
libertà di Eros, ovvero anarchia contro gerarchia. |
10 11 12 |
604 |
e |
E così spesse volte altri si spoglia di ciò che e' si crede rivestire, e poi convien che sanza pro si doglia. |
|
13 14 15 |
605 |
s |
Sì riguardando poi vidi seguire Giansone in mezzo di tre giovinette, le quai ciascuna fu al suo disire. |
|
16 17 18 |
606 |
t |
Tutte e tre furon già a lui dilette e nominate Isifile e Medea, al mio parer, con Creusa sospette. |
|
19 20 21 |
607 |
o |
« O sanza fede alcuna », mi parea che Isifile dicesse, « o dispietato, o più crudel ch'alcuna anima rea, |
|
22 23 24 |
608 |
d |
deh, or hai tu ancor dimenticato a quanto onor tu fosti ricevuto nel regno ond'ogni maschio era cacciato? |
|
25 26 27 |
609 |
i |
Io non credo che mai fosse veduto uom volentier in nulla parte strana né cotal dono a lui mai conceduto, |
|
28 29 30 |
610 |
s |
simile a quel che io benigna e piana a te concessi, portando fidanza alla tua fede come 'l vento vana. |
|
31 32 33 |
611 |
f |
Faccendo saramenti a me, speranza nel tuo partir mi desti che giammai non cambieresti me per altra amanza. |
|
34 35 36 |
612 |
a |
Andastitene e me, come tu sai, pregna lasciasti di doppio figliuolo, ed a tornar ancor verso me hai. |
|
37 38 39 |
613 |
c |
Con sospiri e con pianti e con gran
duolo gran tempo stetti, dicendo: « Omai tosto verrà Giansone qui col suo stuolo », |
|
40 41 42 |
614 |
e |
ed appena credetti quel che sposto mi fu di te, ch'avevi nuova amica presa in Colcòs e mutato proposto. |
|
615-643 |
piangemi dentro l'anima
'ngosciosa; secondo sonetto, seconda
quartina, secondo verso; 29 lettere |
|||
43 44 45 |
615 |
p |
Più avanti non so ch'io mi ti dica, se non ch'io ardo e tu in giuoco e festa ora ti stai con la mia nimica. |
|
46 47 48 |
616 |
i |
In tanto questa doglia mi molesta che dir nol posso, ma tu stesso pensa chente parriati averla tal qual questa. |
|
49 50 51 |
617 |
a |
Assai ti priego dunque, se offensa non ho commessa, non mi abandonare, ma con pietà al mio dolor dispensa. » |
|
52 53 54 |
618 |
n |
Non rispondea Giansone; ma poi stare vidi negli atti molto dispettosa Medea, inverso lui così parlare: |
|
55 56 57 |
619 |
g |
« Giansone, in tutto 'l mondo non fu
cosa ch'io tanto amassi né per cui facessi quanto feci per te, sì come sposa; |
|
58 59 60 |
620 |
e |
e non mi credo ancor che tu sconfessi com'io ti diè mirabile argomento, per cui sicur co' tori combattessi. |
|
61 62 63 |
621 |
m |
Mostra'ti ancora, per farti contento, come 'l drago ingannassi, acciò ch'appresso fornito avessi tuo intendimento. |
|
64 65 66 |
622 |
i |
Insieme me ne venni teco stesso, e sai che io il mio picciol fratello uccisi, acciò che 'l mio padre sopr'esso |
|
67 68 69 |
623 |
d |
dimorasse piangendo, e quindi snello e sanza noia passasse il nostro legno già cominciato a seguitar da ello. |
|
70 71 72 |
624 |
e |
E sai ancora ch'io col mio ingegno il tuo antico padre e vecchio Ensone di giovinetta età il feci degno; |
|
73 74 75 |
625 |
n |
né riguardai ancora a riprensione ch'io non facessi morire il tuo zio, per signor farti della regione. |
|
76 77 78 |
626 |
t |
Tu il ti conosci e sai per certo ch'io ogni cosa avre' fatta per piacerti, non credendo che mai il tuo disio |
|
79 80 81 |
627 |
r |
rivoltassi da me per più doverti dare ad altrui. Deh, se altro diletto, se non di me, due be' figli vederti |
|
82 83 84 |
628 |
o |
ognor davanti non t'avesse stretto, non dovei tu giammai Donna nessuna più abracciar nel mio debito letto, |
|
85 86 87 |
629 |
l |
lo qual tu ora possiedi con una: che s'io non fossi stata alla tua vita, né lei né me avevi, né altra alcuna. |
|
88 |
630 |
a |
Adunque a me, per Dio, ti rimarita ». |
|
CANTO XXII, 29 terzine e coda di un verso Dove racconta di Teseo, e d’Arianna e d’Ippolito, e come Pasife s’innamorò del toro, e d’altre. |
||||
1 2 3 |
631 |
n |
Non rispondeva a nulla di
costoro quivi Gianson, ma Creusa abracciando con lei traeva ditettevol dimoro. |
|
4 5 6 |
632 |
i |
Io, che andava avanti riguardando, vidi quivi Teseo nel Laberinto al Minutauro pauroso andando. |
|
7 8 9 |
633 |
m |
Ma poi che quel con ingegno ebbe vinto che li diede Adriana, quindi uscire lui vedev'io di gioia dipinto; |
|
10 11 12 |
634 |
a |
al quale appresso Adriana venire e con lei Fedra, e salir nel suo legno e quindi forte a suo poter fuggire. |
|
13 14 15 |
635 |
n |
Nel quale, avendo già l'animo pregno del piacer di Adriana, lei lasciare vedea dormendo e girsene al suo regno. |
|
16 17 18 |
636 |
g |
Gridando desta la vedeva stare, e lui chiamava piangendo e soletta sopr'un diserto scoglio in mezzo mare: |
|
19 20 21 |
637 |
o |
« Omè », dicendo, « deh, perché
s'affretta sì di fuggir tua nave? Aggi pietate di me ingannata, lassa, giovinetta! » |
|
22 23 24 |
638 |
s |
Segando se ne gia l'onde salate con Fedra quelli, e Fedra si tenea per vera sposa, per la sua biltate. |
|
25 26 27 |
639 |
c |
Costei più innanzi un poco si vedea accesa tutta di focoso amore d'Ippolito, cui per figliastro avea. |
|
28 29 30 |
640 |
i |
Ivi vedeasi lo sfacciato ardore di Pasifè, che 'l toro seguitava di sé chiamandol conforto e signore: |
|
31 32 33 |
641 |
o |
ove con le man propie ella segava le fresche erbette nel fogliuto prato e con quelle medesme gliele dava. |
|
34 35 36 |
642 |
s |
Spesso li suo' cape' con ordinato stile acconciava e, della sua bellezza prima l'occhio allo specchio consigliato, |
|
37 38 39 |
643 |
a |
adorna venia innanzi alla mattezza bestiale, e quivi parea che dicesse: « Agraditi la mia piacevolezza? |
|
644-670 |
cercando come trovar possa posa;
secondo sonetto, seconda quartina, terzo verso, 27
lettere |
|||
40 41 42 |
644 |
c |
Certo se io solamente vedesse che più ch'un'altra vacca mi gradissi, non so che più avanti mi volesse |
|
43 44 45 |
645 |
e |
Era di dietro a lei con gli occhi
fissi sopra 'l suo padre, Mirra scellerata, né da lui punto li teneva scissi. |
|
46 47 48 |
646 |
r |
Riguardando io costei lunga fiata, quivi la vidi poi di notte oscura esser con lui in un letto colcata. |
|
49 50 51 |
647 |
c |
Correndo poi fuggir l'aspra figura del padre la vedea, che conosciuta avea l'abominevole mistura. |
|
52 53 54 |
648 |
a |
Albero la vedeva divenuta che 'l suo nome ritien, sempre piangendo o 'l fallo o forse la gioia compiuta. |
|
55 56 57 |
649 |
n |
Narcisso vidi quivi ancor sedendo sopra la nitida acqua a riguardarsi, di sé oltre 'l dovuto modo ardendo. |
Come Ovidio e come pochi altri
Boccaccio comprende il dolore di Narciso, che lo
porta alla morte per consunzione. |
58 59 60 |
650 |
d |
Deh, quanto quivi nel ramaricarsi nel suo aspetto mi parea piatoso, e talor seco se stesso crucciarsi: |
|
61 62 63 |
651 |
o |
« Omè », dicendo, « tristo
doloroso, la molta copia, ch'i' ho di me stesso, di me m'ha fatto, lasso, bisognoso. » |
|
64 65 66 |
652 |
c |
Cefalo poi, alquanto dietro ad esso, vid'io posato aver l'arco e li strali e riposarsi, per lo caldo fesso. |
|
67 68 69 |
653 |
o |
« O aura, deh, vien con le fresche
ali, entra nel petto nostro! » tutto steso stava dicendo parole cotali. |
|
70 71 72 |
654 |
m |
Ma questo avendo già Pocris inteso, cui ascosa vedea tra l'erbe e' fiori in quella valle, con l'udire inteso, |
|
73 74 75 |
655 |
e |
essendo in sospezion de' nuovi amori, credendo forse che l'Aura venisse, volle, e nol fece, intanto farsi fori. |
|
76 77 78 |
656 |
t |
Tutta l'erba si mosse e Cefal fisse gli occhi colà, credendo alcuna fiera, e preso l'arco su lo stral vi misse, |
|
79 80 81 |
657 |
r |
rizzando quel fra l'erba u' Pocris
era, e lei ferì nello amoroso petto. Ella, sentendo il colpo, in voce vera: |
|
82 83 84 |
658 |
o |
« Omè », gridò, « perché ebb'io
sospetto di quel ch'i' non dovea? » così diria chi la vedesse ch'ella avesse detto. |
|
85 86 87 |
659 |
v |
Venuto Cefalo: « L'anima mia, or che face' tu qui? oimè lasso », dicea, « dogliosa omai mia vita fia, |
|
88 |
660 |
a |
avendo te recato a mortal passo. |
|
CANTO XXIII, 29 terzine e coda di un verso Dove tratta come Orfeo andò all’inferno a starsi con Euridice; e come Achille era nel monastero con Deidamia. |
||||
1 2 3 |
661 |
r |
Ristrinsemi pietà l'anima alquanto ad aver compassion di quel dolente, cui io vedeva far così gran pianto. |
|
4 5 6 |
662 |
p |
Poi rimirando ad altro ivi presente, vidi colui che il dolente regno sonando visitò sì dolcemente: |
|
7 8 9 |
663 |
o |
Orfeo dico, che col suo ingegno fece le misere ombre riposare con la dolcezza del cavato legno. |
|
10 11 12 |
664 |
s |
Sonando ancora quivi il vidi stare con Erudice sua, e mi parea che il vedessi sonando cantare, |
|
13 14 15 |
665 |
s |
sollazandosi, versi, e sì dicea: « Amore, a questa gioia mi conduce la fiamma tua che nel cor mi si crea. |
|
16 17 18 |
666 |
a |
Amor, de' savi graziosa luce, tu se' colui che 'ngentilisci i cori, tu se' colui che 'n noi valore induce. |
|
19 20 21 |
667 |
p |
Per te si fugano angosce e dolori, per te ogni allegrezza ed ogni festa surge e riposa dove tu dimori. |
|
22 23 24 |
668 |
o |
O spegnitor d'ogni cosa molesta, o dolce luce mia, questa Erudice lunga stagion con gioia la mi presta! |
|
25 26 27 |
669 |
s |
Sempre mi chiamerò per te felice, per te giocondo, per te amadore starò come fa pianta per radice |
|
28 29 30 |
670 |
a |
A veder quel mi s'allegrava il core, e 'mmaginando quelle parolette a me, non che a lui, crescea valore. |
|
671-692 |
et sola voi disiar le piace; secondo sonetto, seconda quartina, quarto verso, 22 lettere | |||
31 32 33 |
671 |
e |
E poi, appresso a queste cose dette, Diomede ed Ulisse si vedeano divenuti merciai vender gioiette |
|
34 35 36 |
672 |
t |
tra suore quivi, che queste voleano in vista comperar, ma dall'un lato spade ed archi forti posti aveano, |
|
37 38 39 |
673 |
s |
saette ancor: de' quali avea pigliato uno una suora ch'ivi stava presso, e infino al ferro l'arco avea tirato. |
|
40 41 42 |
674 |
o |
Onde parea dicesser: « Questi è desso, questi è Acchille, cui andian cercando », e gir se ne volean quindi con esso. |
|
43 44 45 |
675 |
l |
La qual cosa vedendo, sospirando una sorella quivi contastava a que' che lui andavan lusingando. |
|
46 47 48 |
676 |
a |
Acchille gir con essi disiava, e spogliandosi l'abito iveritta come buon cavalier presto s'armava. |
|
49 50 51 |
677 |
v |
Vedendo ciò Deidamia, trafitta da grieve doglia, tutta scolorita parea dicesse a lui allato ritta: |
|
52 53 54 |
678 |
o |
« Omè, anima mia, o dolce vita del cor dolente che tu abandoni, di cui fia tosto, credo, la finita, |
|
55 56 57 |
679 |
i |
in qua' parti vai tu? qua' regioni cerchi tu più graziose che la mia? deh, credi tu a questi due ladroni? |
|
58 59 60 |
680 |
d |
deh, non t'incresce di Deidamia? I' son colei che più che altra t'amo e che più ch'altra cosa ti disia. |
|
61 62 63 |
681 |
i |
In quant'io posso più mercé ti chiamo: non mi ti torre, deh, non te ne gire, non privar me di quel che io più bramo! |
|
64 65 66 |
682 |
s |
sola mia gioia, solo mio disire, sola speranza mia, se tu ten vai, subitamente mi credo morire. |
|
67 68 69 |
683 |
i |
In continova doglia e tristi guai istarò sempre: deh, aggi pietate di me, se grazia merita' giammai! |
|
70 71 72 |
684 |
a |
Ahi lassa, or son così guiderdonate tutte le giovinette ch'aman voi, che di subito sieno abandonate? |
|
73 74 75 |
685 |
r |
Ricordar certo credo che ti puoi quanto onor abbi da me ricevuto, e ancora puoi ricever, se tu vuoi. |
|
76 77 78 |
686 |
l |
L'abito che t'ha fatto sconosciuto sì lungo tempo per me 'l ricevesti, per me segreto se' stato tenuto. |
|
79 80 81 |
687 |
e |
E quando prima vergine m'avesti, di mai partirti né d'altra pigliarne sopra la fede tua mi promettesti. |
|
82 83 84 |
688 |
p |
Perché altrove vuogli adunque andarne? Di me t'incresca e del comun figliuolo ch'abbian, se non ti duol la propia carne. |
|
85 86 87 |
689 |
i |
Io so che tu vuogli ire al tristo
stuolo ch'è 'ntorno a Troia, ov'io dubito forte che morto non vi sia e per gran duolo |
|
88 |
690 |
a |
a me medesma non ne segua morte. |
|
CANTO XXIV, 29 terzine e coda di un verso Dove tratta di Briseida, dell’amore che portava ad Achille, ed appresso di Polissena. |
||||
1 2 3 |
691 |
c |
Così pareva che costei dicesse ed altro assai, a' prieghi della quale non mi pareva ch'Acchille intendesse; |
|
4 5 6 |
692 |
e |
e seguitava quelli al troian male, contento più che d'esser lì rimaso, dove quella era, a cui tanto ne cale. |
|
693-716 |
et però volend'i' perseverare;
secondo sonetto, prima terzina, primo verso, 24
lettere |
|||
7 8 9 |
693 |
e |
E 'nnanzi a lui, incerto del suo caso, Briseida era trista, inginocchiata, col viso basso e di baldanza raso. |
|
10 11 12 |
694 |
t |
Tra l'altre cose quella sconsolata piangendo mi parea che li dicesse: « Deh, perché m'hai, Acchille, abandonata? |
|
13 14 15 |
695 |
p |
Per te convenne ch'io mi dolesse de' miei fratelli, i quali io più amava che altra cosa ch'io nel mondo avesse; |
|
16 17 18 |
696 | e |
e, per l'amore che io ti portava e porto, quella morte che tu desti a lor dolenti non mi ricordava. |
|
19 20 21 |
697 |
r |
Rapita me per forza ancor m'avesti, come tu sai, e mia verginitate a forza e contro a voglia mi togliesti. |
|
22 23 24 |
698 |
o |
Omè, che allora la tua crudeltate non conobb'io, ché l'animo sdegnoso non t'avre' mai l'offese perdonate. |
|
25 26 27 |
699 |
v |
Veduta sempre in abito cruccioso m'avresti certamente, e così forse non avrei dentro amor per te nascoso. |
|
28 29 30 |
700 |
o |
Omè, quanto soperchio ve ne corse quando con atti falsi mi mostrasti ch'io ti piacessi, e questo il cor mi morse. |
|
31 32 33 |
701 |
l |
Levastimi da te, poi mi mandasti a Agamenòn come schiava puttana: in quello il falso amor ben dimostrasti |
|
34 35 36 |
702 |
e |
Eimè lassa, misera profana, Briseida cattiva, che farai abandonata in parte sì lontana? |
|
37 38 39 |
703 |
n |
Non mi lasciar morire in tanti guai, Acchille, aggi piatà di me dolente che t'amo più che Donna uom giammai! |
|
40 41 42 |
704 |
d |
Deh, guardami con l'occhio della
mente, e prendati pietà di me alquanto », dicea colei, ma non valea niente. |
|
43 44 45 |
705 |
i |
Ivi appresso costui vid'io che tanto ardeva dell'amor di Pulisena, ch'ogni miseria ed angoscioso pianto, |
|
46 47 48 |
706 |
p |
periglio, affanno, guai o grave pena delle su dette vendicava amore, il qual fervente gli era in ogni vena; |
|
49 50 51 |
707 |
e |
e per lei spesso mutava colore, prieghi porgendo, e non erano intesi, onde lui costringea grieve dolore. |
|
52 53 54 |
708 |
r |
Rimirando ivi ancora vediesi Sesto ed Abido, picciole isolette, e 'l mar che le divide ancor pariesi. |
|
55 56 57 |
709 |
s |
Sovvennemi ivi quando vi cadette Ellès, andando di dietro al fratello all'isola de' Colchi, ove ristette. |
|
58 59 60 |
710 |
e |
Era notando ignudo nato in quello mare Leandro, andando ver colei cui più amava, vigoroso e snello. |
Qui e nelle terzine seguenti c'è la
materia ripresa da Straparola per la favola di
Malgherita Spolatina. Questo mostra la diffusione
dell'Amorosa visione di Boccaccio. |
61 62 63 |
711 | Venuta là alla riva costei vedea con panni e ricever costui, tutto asciugando lui dal capo a' piei; |
||
64 65 66 |
712 |
e |
e poi vedeva quivi lei e lui con tanta gioia standosi abracciati, che simil non si vide mai in altrui. |
|
67 68 69 |
713 |
r |
Ritornar poi il vedea per li usati mari alla casa, e di far quel camino suoi membri non parien mai affannati. |
|
70 71 72 |
714 |
a |
A questo mare alquanto era vicino Minòs, Alcatoè tenendo stretta per forte assedio, volendo il destino |
|
73 74 75 |
715 |
r |
romper di quel capel che nella vetta del capo a Niso stava, che per esso l'oste di fuor non avea sospetta. |
|
76 77 78 |
716 |
e |
E quivi quella torre, ove fu messo già lo strumento d'Appollo sonante, vi si vedea rilucere appresso. |
|
717-745 |
pur
nello 'nmaginar vostra biltate;
secondo sonetto, prima terzina, secondo
verso, |
|||
79 80 81 |
717 |
p |
Pareva in quella Silla fiammeggiante dell'amor di Minòs, che a vedere stava l'oste a sua terra davante. |
|
82 83 84 |
718 |
u |
Venir la mi parea poscia vedere avendo il porporin capel cavato al padre, e a Minòs darlo, che 'l volere |
|
85 86 87 |
719 |
r |
robusto suo facea del disarmato Niso, privando lui della sua gloria: Silla gittata poi nel mar salato, |
|
88 |
720 |
n |
n'andava lieto della sua
vittoria. |
|
CANTO XXV, 29 terzine e coda di un verso Dove tratta de’ medesimi innamorati, e in parte di Biblide, che s’innamorò del fratello. |
||||
1 2 3 |
721 |
e |
Era più là Alfeo, con le sue onde piegate intorno e dietro ad Aretusa, con quelle terre che correndo infonde. |
|
4 5 6 |
722 |
l |
Là era Egisto ancor, che per iscusa del sacerdozio non andò a Troia ma Clitemestra si tenea inchiusa, |
|
7 8 9 |
723 |
l |
lei imbracciata e prendendone gioia a suo piacere, ben che poco appresso le ne seguisse sconsolata noia. |
|
10 11 12 |
724 |
o |
Oh, come quivi, alquanto dop'esso, seguian Cannace e Macareo dolenti, divisi per lo lor fallo commesso! |
|
13 14 15 |
725 |
n |
Non molto dopo lor così scontenti Biblide vidi lì, che seguitava il suo fratel con atti molto ardenti. |
Compassione di Boccaccio per l'amore
di Biblide, che è trattat ocome una forma d'amore |
16 17 18 |
726 |
m |
Molto pietosamente a lui andava dietro parlando, sì come parea negli atti suoi che quivi dimostrava. |
|
19 20 21 |
727 |
a |
« Ahi dolce signor mio », ver lui
dicea, « deh, non fuggir, deh, prendati pietate di me che per te vivo in vita rea! |
|
22 23 24 |
728 |
g |
Guarda con l'occhio alquanto mia
biltate, pensi l'animo tuo il mio valore, lo qual perisce per tua crudeltate. |
|
25 26 27 |
729 |
i |
Io non t'ho per fratel ma per signore: vedi ch'io muoio per la tua bellezza, per te piango, per te si strugge il core. |
|
28 29 30 |
730 |
n |
Non tener più ver me questa fierezza, e 'l superfluo nome di fratello lascialo andar, ch'a tenerlo è mattezza. |
|
31 32 33 |
731 |
a |
Aiutami, che puoi, e farai quello che più aspetta quella che si sface considerando il tuo aspetto bello. |
|
34 35 36 |
732 |
r |
Riso, conforto ed allegrezza e pace render mi puoi, se vuoi: dunque che fai? Deh, contentami alquanto, se ti piace! |
|
37 38 39 |
733 |
v |
Vedi ch'io mi consumo in tanti guai, ch'altra neuna mai ne sentì tanti per te, cui io disio, e tu tel sai. |
|
40 41 42 |
734 |
o |
Omè, fortuna trista delli amanti! come coloro che non sono amati amando altrui, da tua rota son franti! |
Non c'è sempre un fantasma d'incesto
in ogni amore impossibile, che fa soffrire tanto
l'amante rifiutato? Nota
completa |
43 44 45 |
735 |
s |
Se tu riguardi però che chiamati sorella e frate sian, non è niente, com dissi, e minor fieno i tuoi peccati |
|
46 47 48 |
736 |
t |
togliendomi dolor, che se dolente morir mi fai per non aconsentire a quel che sol disia la mia mente. |
|
49 50 51 |
737 |
r |
Rivolgiti, per Dio, deh, non fuggire! pensa ch'ogni animal tal legge tene quale a te chiede il mio forte disire. |
|
52 53 54 |
738 |
a |
A te molto più tosto si conviene in questo atto fallir, che dispietato farmi morir nelle noiose pene.» |
|
55 56 57 |
739 |
b |
Biblide trista, quanto t'è in disgrato veder colui, che ti dovria atare da chi noia ti desse in alcun lato, |
|
58 59 60 |
740 |
i |
il tuo dolore in te forte aggregare! e non che voglia fare il tuo disio, ma tue parole non vuole ascoltare. |
|
61 62 63 |
741 |
l |
Là poi appresso, al mio parer, vid'io Fillis allato star a Demofonte e pianger sé di lui in atto pio. |
|
64 65 66 |
742 |
t |
Tutta turbata sue parole conte li profferia, ricordandoli ancora quant'ella e le sue cose tutte pronte |
|
67 68 69 |
743 |
a |
al suo servigio furono, e com'ora, a lei fallita la promessa fede, per troppo amor dolor grieve l'acora. |
|
70 71 72 |
744 |
t |
Tra questi, oltre nel prato, vi si
vede Meleagro e Atalanta che ciascuno segue un cinghial con solecito piede, |
|
73 74 75 |
745 |
e |
e quanto ad esso sforzandosi ognuno offende, accesi d'amoroso foco, non lasciandoli affar danno nessuno. |
|
746-773 |
cerco con rime nuove farvi i'
onore; secondo sonetto, prima terzina,
terzo verso, |
|||
76 77 78 |
746 |
c |
Costor preiva, più avanti un poco, Aconzio in man con la palla dell'oro ch'a Cidipe gittò nel santo loco, |
|
79 80 81 |
747 |
e |
e quella quivi ancor facea dimoro: dicendo a lei Aconzio che sua era, ella negandol, parlavan fra loro; |
|
82 83 84 |
748 |
r |
riguardando l'un l'altro, in tal
maniera Cidipe a lui dicendo: « Se ingannata fu' i' da te, la mia voglia non v'era; |
|
85 86 87 |
749 |
c |
ché, s'io mi fossi della palla addata, non l'avria mai rimirata né letta, anzi l'avrei tosto indietro gittata: |
|
88 |
750 |
o |
onde mai non m'avrai e questo aspetta. |
|
CANTO XXVI, 30 terzine e coda di un verso Come l’autore trova nel detto giardino Ercole, e la sua donna Deidamia, e di Jole. |
||||
1 2 3 |
751 |
c |
Com'io mirando andava quel giardino, vi vidi in una parte effigiato Ercule grande a Cidipe vicino; |
|
4 5 6 |
752 |
o |
ove con lui sedeva dall'un lato Iole piacente e bella nello aspetto, cui presa avea nel paese acquistato. |
|
7 8 9 |
753 |
n |
Non mirava Ercule altro che 'l
conspetto di lei, e quindi tanta gioia prendea che duol li fora stato altro diletto. |
|
10 11 12 |
754 |
r |
Ramaricando dopo lui vedea istar tutta turbata Deianira, perch'a sé ritornarlo non potea. |
|
13 14 15 |
755 |
i |
Il molle petto acceso in foco d'ira mostrava ch'ell'avesse, ognor soffiando forse per rabbia che in lei si gira. |
|
16 17 18 |
756 |
m |
Ma, poco spazio, parea che parlando dicesse a lui: « O signor valoroso, volgiti a me, come tu suoli, amando, |
|
19 20 21 |
757 |
e |
e lascia cotestei, cui poderoso guadagnasti per serva e 'l suo paese insieme, con vittoria glorioso. |
|
22 23 24 |
758 |
n |
Non senti tu ch'a ogni uomo è palese quel che la fama ora in contrario sona, di te, alle passate tue imprese? |
|
25 26 27 |
759 |
u |
Veramente di te ogni uom ragiona, ché tu col forte dito quella lana fili che Iole pesando ti dona. |
|
28 29 30 |
760 |
o |
Ogni uomo ancora, ch'abbia mente sana, crede che tu il canestro con le fusa porti di dietro alla giovane strana. |
|
31 32 33 |
761 |
v |
Vogliono ancora dire ch'ella t'usa in ciascuno atto come servidore, né ti giova donare alcuna scusa. |
|
34 35 36 |
762 |
e |
È così ismarrito il tuo valore che tu non pensi alle cose passate, ogni virtute obliando ed onore? |
|
37 38 39 |
763 |
f |
forse t'ha ella le forze levate con alcun suo ingegno falsamente, come le donne fanno alle fiate? |
|
40 41 42 |
764 |
a |
Almen non dovria mai della tua mente trar quel che tu in culla ancor facesti, l'uno uccidendo e poi l'altro serpente. |
|
43 44 45 |
765 |
r |
Ricordar de' ti ancor che uccidesti Busiri, ed in Libia il grande Anteo della Terra figliuolo ancor vincesti. |
|
46 47 48 |
766 |
v |
Vinto traesti quel Cerbero reo ch'avea tre teste, e tu con tre catene legasti lui poi ch'a te si rendeo. |
|
49 50 51 |
767 |
i |
Il drago ancora con sudanti pene, ch'ognor sanza dormir i pomi d'oro guardando stava, fu morto da tene. |
|
52 53 54 |
768 |
i |
I forti corni al furioso toro rompesti, ed i Centauri domasti quando di pria combattesti con loro. |
|
55 56 57 |
769 |
o |
Or non fostù colui che consumasti l'Idra, che doppi capi in suo aiuto rimettea quando gliele avevi guasti? |
|
58 59 60 |
770 |
n |
non fu da te il guastator feruto d'Arcadia? sì fu, e fu colui ch'avea di carne umana riempiuto |
|
61 62 63 |
771 |
o |
ogni suo armento, togliendo l'altrui, da te ucciso; e quel Cacco rubesto tu uccidesti, rubato da lui, |
|
64 65 66 |
772 |
r |
reggendo ancora dopo tutto questo il ciel gravante sopra le tue spalle, ch'a ogni altr'uom saria stato molesto. |
|
67 68 69 |
773 |
e | E s'io volessi andar per dritto calle ogni vittoria a tua mente rendendo, io avrei troppo a fare a racontalle. |
|
774-811 | Questo mi mosse donna a
compilare; secondo sonetto, seconda
terzina, primo verso, 28 lettere |
|||
70 71 72 |
774 |
Q |
Queste so c'hai a mente: or dunque, essendo sanza pazzia, talora fra te stesso non ti vergogni tu Iole seguendo? |
|
73 74 75 |
775 |
u |
Volesse Iddio che tu giammai a Nesso non m'avessi levata, che mi amava, e forse in gioia or mi sarei con esso! |
|
76 77 78 |
776 |
e |
E non per tanto io non imaginava che mai per altra Donna mi lasciassi, poiché te per altrui io non lasciava. |
|
79 80 81 |
777 |
s |
Se quella con cui tu ora ti passi ismemorato in festa ed allegrezza, tanta virtù in lei forse trovassi, |
|
82 83 84 |
778 |
t |
tanto piacere e tanto di bellezza quanto in me, io non riputerei l'aver lasciata me fosse mattezza. |
|
85 86 87 |
779 |
o |
Ognora più di ciò ti loderei: ma s'io ho ben la sua bellezza intesa, certo io son molto più bella di lei. |
|
88 89 90 |
780 |
m |
Molto mi tengo in questa parte offesa; ma torna a me e tutto ti perdono, e la tua forza in bene ovrar palesa: |
|
91 |
781 |
i |
io cheggo a te di grazia questo
dono. |
|
CANTO XXVII, 29 terzine e coda di un verso Dov’era figurato come Paris dà per sentenza la palla dell’oro a Venus; e come va per Elena in Isparta, e rapiscela per forza. |
||||
1 2 3 |
782 |
m |
Mostravasi ivi ancora effigiata la valle d'Ida profonda ed oscura, d'alberi molti e di frondi occupata, |
|
4 5 6 |
783 |
o |
ove io discernetti la figura di quel Parìs, piacevole Troiano, per cui Troia sentì la sua arsura. |
|
7 8 9 |
784 |
s |
Sol si sedeva là nel loco strano, davanti al qual Pallade, Giuno e Venere eran con una palla d'oro in mano. |
Il primato dell'amore, spirituale e
carnale, è qui testimoniato dal grande mito greco.
Questo primato è già affermato da Boccaccio nella
Caccia di Diana (1334). Nota completa |
10 11 12 |
785 | s | Sanza alcun vestimento ignude, tenere, bianche e vermiglie quivi e dilicate le mi pareva nel sembiante scernere; |
|
13 14 15 |
786 |
e |
e diceano a Parìs: « In cui biltate di noi più vedi, questo pomo d'oro donalo a lei, quando ci avrai avisate. » |
|
16 17 18 |
787 |
d |
Dal capo al piè rimirava costoro Parìs: ciascuna bella lì parea, onde fra sé dicea: « Deh, quale onoro? » |
|
19 20 21 |
788 |
o |
Ognuna d'esse ad esso promettea e chi senno e chi ricchezze e chi amore di bella Donna, pur ch'a lei la dea. |
|
22 23 24 |
789 |
n |
Non si sapea esaminar nel core Parìs qual d'esse più biltate avesse, né qual ben si pigliar per lo migliore. |
|
25 26 27 |
790 |
n |
Nel lungo esaminare infine elesse Venus per la più bella, e diella a lei, sub condizion che ella gli attenesse |
|
28 29 30 |
791 |
a |
a farli avere in sua balia colei, cui ella avea lodata per sì bella, che nulla v'era simile di lei. |
|
31 32 33 |
792 |
a |
A cui pareva che rispondesse ella: « Va tu per essa, ché col mio aiuto io farò sì che tua si sarà quella.» |
|
34 35 36 |
793 |
c |
Costui vid'io, poco appresso, saluto sur una nave e dar le vele al vento e tosto in Ispartèn esser venuto; |
|
37 38 39 |
794 |
o |
ove disceso, sanza tardamento, andando Menelao inverso Creti, a fornir cominciò suo intendimento. |
|
40 41 42 |
795 |
m |
Ma dopo molte cose, quivi lieti egli ed Elena bella e graziosa saliti in nave, pe' salati freti |
|
43 44 45 |
796 |
p |
poste le vele, sanza alcuna posa tornava a Troia, e quivi si mostrava la vita lor quanto fosse gioiosa. |
|
46 47 48 |
797 |
i |
Ivi Oenone ancora lagrimava il perduto marito e con pietose parole a sé invano il richiamava. |
|
49 50 51 |
798 |
l |
Là si vedea Ifi e Iante amorose far festa pria che maschio ritornasse que' che 'l suo sesso tanto tempo ascose. |
|
52 53 54 |
799 |
a |
Appresso mi parea che seguitasse Laudomia bella sospirando, come se del suo mal s'indovinasse. |
|
55 56 57 |
800 |
r |
Raviluppata tutta e non curando di sé, Protessilao di bella cera s'aveva fatto, lui raffigurando; |
Non dal mito di Pigmalione, ma dalla
storia di Laudamia e Protesilao Basile potrebbe
aver tratto Panepinto. Salvo cambiare il finale,
da tragico a felice, dopo la peripezia della
sposa. |
58 59 60 |
801 |
e |
e poi a quella innanzi posta s'era in ginocchion, dicendo: « Signor mio, se io ti sono amanza e Donna vera, |
|
802-824 |
la visione in parole rimate;
secondo sonetto, seconda terzina, secondo verso,
23 lettere |
|||
61 62 63 |
802 |
l |
leal come
dicesti, fa che io ti veggia ritornar con quella gloria, ch'io l'arme tue presenti al forte iddio. |
|
64 65 66 |
803 |
a |
A que' c'hanno mestier della vittoria, lasciali pria combatter, e il periglio propio fuggi: ch'ognor ch'a memoria |
|
67 68 69 |
804 |
v |
viemmi quel ch'io già in alcun
pispiglio udii d'Ettòr, che tanti cavalieri contasta combattendo, ogni consiglio |
|
70 71 72 |
805 |
i |
in me fugge di me, e volentieri nel tuo andare ti vorrei aver detto ch'alla battaglia tu fossi il derrieri. |
|
73 74 75 |
806 |
s |
Sola mia gioia, solo mio diletto, fa sì ch'io sia di tua tornata lieta, ché sanza te mai gioia non aspetto. » |
|
76 77 78 |
807 |
i |
In tal maniera quivi mansueta si stava Laudomia, tal volta d'angosciosi sospir tutta repleta. |
|
79 80 81 |
808 |
o |
Or era ancora verso lei rivolta Penelopè, che aspettando Ulisse giammai non fu dal suo amor disciolta. |
|
82 83 84 |
809 |
n |
Nella qual tenend'io le luci fisse, fra me volvea quanto fosse il disire di que' che mai non cre' ch'a lei reddisse, |
|
85 86 87 |
810 |
e |
e quanto volle del mondo sentire, ché per voler veder trapassò il segno dal qual nessun poté mai in qua reddire, |
|
88 |
811 |
i |
io dico forza usando né suo ingegno. |
|
CANTO XXVIII, 29 terzine e coda di un verso Dove l’autore tratta dello innamoramento di Dido e d’Enea, e come Enea si parte; e nell’ultimo della morte di Dido. |
||||
1 2 3 |
812 |
n |
Non so chi sì crudel si fosse stato che, quel ch'io vidi appresso rimirando, di pietà non avesse lagrimato. |
|
4 5 6 |
813 |
p |
Pareva quivi apertamente quando Dido partissi in fuga dal fratello, e similmente come, edificando |
|
7 8 9 |
814 |
a |
a più poter, Cartagine nel bello e util sito faceva avanzare, e come a 'ngegno l'abitava quello. |
|
10 11 12 |
815 |
r |
Ricever quivi Enea ed onorare lui e' suoi ancor vi si vedea liberamente; e sanza dimorare |
|
13 14 15 |
816 | o | oltre mirando, ancora mi parea vederle in braccio molto stretto Amore, ben che Ascanio aver vi si credea; |
|
16 17 18 |
817 |
i |
lo qual basciando spesso, del suo
ardore prendea gran quantità occultamente, tuttor tenendol nel segreto core. |
|
19 20 21 |
818 |
e |
Eravi poi come insiememente costei con Enea ed altri assai a caval giva onorevolmente, |
|
22 23 24 |
819 |
r |
ripetend'ella in sé quel che giammai più non pareva a lei aver sentito, fuor per Sicceo, sì com'io avisai. |
|
25 26 27 |
820 |
i |
Il chiaro viso bello e colorito, mirando Enea con benigno aspetto, tornava bianco spesso e scolorito. |
|
28 29 30 |
821 |
m |
Ma pervenuti quivi ad un boschetto, lasciando i cani a' cerbi paurosi di dietro, incominciaro il lor diletto. |
|
31 32 33 |
822 |
a |
Altri cornavano ed altri animosi correvan dietro, e gridando faceano i can più per lo grido valorosi. |
|
34 35 36 |
823 |
t |
Tutto un gran monte già compreso
aveano i cacciatori, e 'n una valle oscura Dido ed Enea rimasi pareano. |
|
37 38 39 |
824 |
e |
E sì faccendo, fuor d'ogni misura un vento quivi pareva levato, che di nuvoli avea già la pianura |
|
825-850 |
che io vi mando qui per mio
amore; secondo sonetto, seconda
terzina, terzo verso, 26 lettere |
|||
40 41 42 |
825 |
c |
chiuso ed il monte ancora: onde tornato pareva il sole indietro e divenuto oscura notte il dì in ogni lato. |
|
43 44 45 |
826 |
h |
Horribili e gran tuon ciascun sentuto aveva, e lampi venivano ardenti con piover tal che mai non fu veduto. |
|
46 47 48 |
827 |
e |
Enea e Dido là fuggian correnti in una grotta, e la lor compagnia perduta avean, di ciò forse contenti. |
|
49 50 51 |
828 |
i |
Ivi parea che Dido ad Enea pria parlasse molte parole amorose, dopo le quali suo disio scopria: |
|
52 53 54 |
829 |
o |
ove Enea ascoltar quelle cose vedeasi, lei, abracciata tenere, e quel fornir che ella li propose. |
|
55 56 57 |
830 |
v |
Venuti poi al lor reale ostiere ed in tal gioia lungo tempo stati, l'uno adempiendo dell'altro il piacere, |
|
58 59 60 |
831 |
i |
in quel luogo medesimo cambiati vi si vedea dell'uno i sembianti e dell'altro i voleri esser mutati. |
|
61 62 63 |
832 |
m |
Molto affrettando li suoi navicanti Enea vi si vedea per mar fuggire, le vele date all'aure soffianti. |
|
64 65 66 |
833 | a |
A cui Dido parea di dietro dire: « Omè, Enea, or che t'aveva io fatto che fuggendo disii il mio morire? |
|
67 68 69 |
834 |
n |
Non è questo servar tra noi quel patto che tu mi promettesti: or m'è palese lo 'nganno c'hai coperto con falso atto. |
|
70 71 72 |
835 |
d |
Deh, non fuggir! Se l'essermi cortese forse non vuogli, vincati pietate almen de' tuoi, che vedi quante offese |
|
73 74 75 |
836 |
o |
ognora ti minaccian le salate onde del mar, per lo verno noioso ch'ora 'ncomincia; e già hanno lasciate |
|
76 77 78 |
837 |
q |
qualunque leggi nel tempo amoroso sogliono avere i venti, e ciascheduno esce a sua posta e torna furioso. |
|
79 80 81 |
838 |
u |
Vedi ch'ad ora ad or ritorna bruno l'acre e nebuloso e molti tuoni e lampi lui percuotono, e nessuno |
|
82 83 84 |
839 |
i |
impeto è che or non s'abandoni e faccia danno; e tu col tuo figliuolo ora cercate nuove regioni! |
|
85 86 87 |
840 |
p |
Posati adunque tu ed il tuo stuolo, lasciami almeno apparare a biasmarmi immaginando il mio etterno duolo: |
|
88 |
841 |
e |
e poi, se tu vorrai, potrai
lasciarmi.» |
|
CANTO XXIX, 29 terzine e coda di un verso Dove tratta della medesima visione, e nell’ultimo di Lancillotto, e di Tristano e d’Isotta. |
||||
1 2 3 |
842 |
r |
Riversata piangendo quivi appresso si stava Dido in sul misero letto, dov'era già dormitasi con esso, |
|
4 5 6 |
843 |
m |
maladicendo sé e 'l tristo petto pien d'aspre cure aspramente battendo, ripetendo ivi il perduto diletto. |
|
7 8 9 |
844 |
i |
In atto mi parea così dicendo: « O doloroso luogo nel qual fui già con Enea, tanta gioia sentendo, |
|
10 11 12 |
845 |
o |
omè, perché come ci avesti dui, due non ci tieni? perché consentisti che te giammai vedessi sanza lui? |
|
13 14 15 |
846 |
a |
A' miei sconsolati membri e tristi porgi con falsa immagine letizia, quando per te li spando, ove copristi |
|
16 17 18 |
847 |
m |
molte fiate già quel che 'n tristizia ora mi fa sanza cagione stare per lo suo inganno e coperta malizia. » |
|
19 20 21 |
848 |
o |
Oh come trista lì ramaricare la vi vedea con quella spada in mano che fé poi la sua vita terminare! |
|
22 23 24 |
849 |
r |
Rompendosi le nere veste, invano chiamando il nome d'Enea che l'atasse, si pose quella al suo petto non sano: |
|
25 26 27 |
850 |
e |
e poi sopr'essa parve si lasciasse cader piangendo e sospirando forte, perché la spada di sopra passasse. |
|
851-877 |
Fatele onor secondo il su'
valore; secondo sonetto, coda
(distico), primo verso, 27 lettere |
|||
28 29 30 |
851 |
F |
Forata quivi, dolorosa morte l'occupò sopra 'l letto ove sedea prima piangendo sua misera sorte. |
|
31 32 33 |
852 |
a |
Appresso questo, al mio parer, vedea tanto contenti Florio e Biancifiore, quantunque più ciascuno esser potea: |
|
34 35 36 |
853 |
t |
Tututto il lor trapassato dolore v'era dipinto, degno di memoria. pensando al lor perfettissimo amore. |
|
37 38 39 |
854 |
e |
E dopo questa piacevole storia, vi vidi Lancilotto effigiato con quella che sì lunga fu sua gloria. |
|
40 41 42 |
855 |
l |
Lì dopo lui, dal suo destro lato, era Tristano e quella di cui elli fu più che d'altra mai innamorato; |
|
43 44 45 |
856 | e |
E più assai ancora dopo a quelli n'avea ch'io non conobbi, o che la mente non mi ridice bene i nomi d'elli. |
|
46 47 48 |
857 |
o |
Ond'io, che 'n maggior parte la
presente faccia compresa avea, ritornai 'l viso a quella Donna più ch'altra piacente. |
|
49 50 51 |
858 |
n |
Nol so, ma credol che di Paradiso ella venisse, come io già dissi, tant'ha biltà, valore e dolce riso. |
|
52 53 54 |
859 |
o |
« Oh felice colui », con gli occhi
fissi a lei allora a dire incominciai, « cui tu del tuo piacer degno coprissi! |
|
55 56 57 |
860 |
r |
Ringraziato possa esser sempre mai il tuo Fattore, sì com'elli è degno, veggendo le bellezze che tu hai. |
|
58 59 60 |
861 |
s |
Se un'altra volta il suo beato ingegno ponesse a far sì bella creatura, credo che lieto il doloroso regno |
|
61 62 63 |
862 |
e |
E' metterebbe in gioia fuor di misura, che' santi scenderieno alla tua luce e que' d'abisso verrieno in altura », |
|
64 65 66 |
863 |
c |
« Con quanta gioia, credo, si conduce ciascun di questi ch'è pien della grazia di quel », ricominciai, « che qui è duce. |
|
67 68 69 |
864 |
o |
Oh quanto è glorioso chi si spazia ne' suoi disii mediante questo, se con vile atto tosto non si sazia! |
|
70 71 72 |
865 |
n |
Non è occulto ciò, poscia che presto chi più ha pena più oltre s'invia a volerne sentir, ben che molesto, |
|
73 74 75 |
866 |
d |
dolendo sé, altrui dica che sia: dunque se questo martire è soave, la pace che ne segue chente fia? |
|
76 77 78 |
867 |
o |
Oh quanti e quali già il tenner grave ch'avrieno il collo a via maggior gravezza posto, sappiendo il dolce che 'n sé have! |
|
79 80 81 |
868 |
i |
Invidiosi alcuni dicon mattezza esser seguir con ragion quello stile che dà questo signor di gentilezza, |
|
82 83 84 |
869 |
l |
lo qual discaccia via ogni atto vile: piacevole, cortese e valoroso fa chi lui segue e più ch'altro gentile. |
|
85 86 87 |
870 | s |
Superbia abatte, onde ciascun ritroso o di vil condizione esser non puote di sua schiera, e quinci invidioso |
|
88 |
871 |
u |
va ischernendo que' cui e' percuote ». |
|
CANTO XXX, 29 terzine e coda di un verso Dove l’autore pone ch’egli trova la prima donna bellissima, e com’egli la seguita. |
||||
1 2 3 |
872 |
v |
Volendo porre fine al recitare, ch'a tutto dir troppo lungo saria, tanto più ch'io non dico ancor vi pare, |
|
4 5 6 |
873 |
a |
a quella Donna graziosa e pia che dentro alla gran porta principale col suo dolce parlar mi mise pria, |
|
7 8 9 |
874 |
l |
lei mirando, volta'mi: « Oh quanto
vale », dicendo, « aver vedute queste cose che diciavate ch'eran tanto male! |
|
10 11 12 |
875 |
o |
Or come si porria più valorose, che queste sien, giammai per nullo avere o pensare o udir più maravigliose? ». |
|
13 14 15 |
876 |
r |
Rispose allor colei: « Parti
vedere quel ben che tu cercavi qui dipinto, ché son cose fallaci e fuor di vere? |
|
16 17 18 |
877 |
e |
E' mi par pur che tal vista sospinto t'abbia in falsa oppinion la mente, ed ogni altro dovuto ne sia stinto. |
|
878-903 |
avendo a tempo poi di me pietate;
secondo sonetto, coda (distico) secondo verso;
lettere 26 |
|||
19 20 21 |
878 |
a |
Adunque torna in te debitamente: ricorditi che morte col dubioso colpo già vinse tutta questa gente. |
|
22 23 24 |
879 |
v |
Ver è ch'alcun più ch'altro valoroso meritò fama, ma se 'l mondo dura e' perirà il suo nome glorioso. |
|
25 26 27 |
880 |
e |
È questa simigliante alla verdura che vi porge Ariete, che vegnendo poi Libra appresso seccando l'oscura. |
|
28 29 30 |
881 |
n |
Nullo altro ben si dee andar caendo che quello ove ci mena la via stretta, dove entrar non volesti qua correndo. |
|
31 32 33 |
882 | d |
Deh, quanto quello a' più savi
diletta, grazioso ed etterno! ed io il ti dissi quando d'entrar pur qui avesti fretta. |
|
34 35 36 |
883 |
o |
Or dunque fa che più non stieno fissi gli occhi a cotal piacer: ché se tu bene quel ch'egli è con dritto occhio scoprissi, |
|
37 38 39 |
884 |
a |
aperto ti saria che 'n gravi pene vive e dimora chiunque ha speranza non saviamente, e a cotai cose tene. |
|
40 41 42 |
885 |
t |
Tu t'abagli te stesso in falsa erranza con falso immaginar, per le presenti cose che son di famosa mostranza. |
|
43 44 45 |
886 |
e |
Ed io, acciò che' vani avedimenti cacci da te, vo' che mi segui alquanto; e mosterrotti contro a quel ch'or senti, |
|
46 47 48 |
887 |
m |
mostrandoti la gioia e 'l lieto canto de' tristi, che 'n ta' cose ebber già fede, mutarsi in brieve in doloroso pianto. |
|
49 50 51 |
888 |
p |
Potrai veder colei, in cui si crede essere ogni poter ne' ben mondani, quanto arrogante a suo mestier provede, |
|
52 53 54 |
889 |
o |
or dando a questo, or ritornando vani ciò che diede a quell'altro, molestando in cotal guisa l'intelletti umani. |
|
55 56 57 |
890 |
p |
Per quel potrai veder vero, pensando quanto sia van quel ben che' vostri petti va sanza ragion nulla stimolando; |
|
58 59 60 |
891 |
o |
onde, seguendo que' beni imperfetti con cieca mente, morendo perdete il potere acquistare poi i perfetti. |
|
61 62 63 |
892 |
i |
In tal disio mai non si sazia sete: dunque a quel ben, che sempre altrui tien sazio e per cui acquistar nati ci sete, |
|
64 65 66 |
893 |
d |
dovrebbe ognuno, mentre ch'egli ha
spazio, affannarsi ad avere. Omai andiamo, ché già il luminoso e gran topazio |
|
67 68 69 |
894 |
i |
in sulla seconda ora esser veggiamo già sopra l'orizonte, ed il cammino è lungo al poco spazio che abbiamo. |
|
70 71 72 |
895 |
m |
Ma io spero che 'l voler divino ne farà grazia, ed io così li cheggio, ched e' non ci fallisca punto infino |
|
73 74 75 |
896 |
e |
entrati sarem là, ove quel seggio del perfetto riposo è stabilito per que' che non disian d'aver peggio ». |
|
76 77 78 |
897 |
p |
Poi ch'io ebbi sì parlare udito a quella Donna, io le rispuosi: « Andate, nullo mio passo fia da voi partito. |
|
79 80 81 |
898 |
i |
In questo sol vi priego che m'atiate, che là dove 'l disio mi trasportasse contra vostro piacer, mi correggiate ». |
|
82 83 84 |
899 |
e |
Ella mostrò negli atti ch'accettasse la mia domanda, e mossesi e rivolta mi disse allora ch'io la seguitasse. |
|
85 86 87 |
900 |
t |
Tutti e tre insieme, avvegna che con
molta fatica, la seguimmo, e la cagione fu perché quistionammo alcuna volta |
|
88 |
901 |
a |
a non voler seguir sua mostrazione. |
|
CANTO XXXI, 29 terzine e coda di un verso, versi 1-6 Dove tratta come vede la Fortuna, e’ ben che dà e toglie; e nell’ultimo come si rammarica di lei. |
||||
1 2 3 |
902 |
t |
Tosto finì il suo cammin costei, che di quel loco per una portella in altra sala ci menò con lei. |
|
4 5 6 |
903 |
e |
Ell'era grande, spaziosa e
bella, ornata tutta di belle pinture, sì come l'altra ch'è davanti ad ella. |
|
NOTE ECCEDENTI LO SPAZIO A LATO
DEL TESTO |
|
|
|
600 |
Principe
Galeotto è il nome del Decameron. Galeotto (Galehaut), nel ciclo bretone spinge all'unione Lancillotto e Ginevra. Nel Canto V della Divina Commedia Galeotto è chiamato il libro che Paolo e Francesca leggono prima di manifestare il loro amore e cedere al desiderio di amarsi: Galeotto fu 'l libro e chi lo scrisse. Il libro spinge gli amanti l'uno nelle braccia dell'altra come Galeotto favorisce l'unione dell'amico Lancillotto e di Ginevra. Comincia il libro chiamato Decameron, cognominato prencipe Galeotto, così comincia il grande libro di Boccaccio. Decameron è il nome - chiamato - e Galeotto il cognome - cognominato. Il Decameron - l'opera, il libro - e chi lo scrisse - Giovanni Boccaccio - spingono gli innamorati a cedere al loro amore e unirsi. Questa è l'opera di assoggettamento all'amore, che permette il dissoggettamento dalle gerarchie e apre la possibilità della soggettivazione. Che non deve nulla a nessuna gerarchia, né appartiene a un popolo o a un'ideologia o a una religione particolare: nel Decameron il Saladino è liberale quanto il re cristiano, l'oste o il cuoco possono vincere in liberalità o in intelligenza il nobile, e infine la donna di umilissima origine, Griselda, vince il nobile marchese Gualtieri di Saluzzo. |
734 |
Non c'è sempre un fantasma
d'incesto in ogni amore impossibile, e che
fa soffrire tanto l'amante rifiutato? Non c'è
sempre l'impossibile dell'infanzia e il necessario
rifiuto non accettato? Non è sempre e solo questa la castrazione? il riconoscimento della propria condizione infantile diversa da quella adulta, che è la sola condizione per crescere? Non è questa la castrazione di cui parla Lacan? O che intende Lacan? O almeno io l'intendo così. Solo la liberazione dal fantasma incestuoso permette quel condono tombale che secondo me si deve fare nei confronti dei genitori. Ogni rimostranza violenta attesta invece l'incesto in corso, quanto l'attaccamento morboso. |
784 |
Il primato dell'amore,
spirituale e carnale, è qui testimoniato dal
grande mito greco. Questo primato è già affermato
da Boccaccio nella Caccia di Diana (1334). Torna
in tanti passaggi di questo poema, in maniera
diretta quando Boccaccio sceglie una porta diversa
da quella della virtù indicata dalla sua guida. La
forza del desiderio erotico è la forza della vita:
così in tutte le novelle del Decameron, in chiaro
nell'intervento in prima persona nella novella
delle oche da imbeccare, quando il padre si
rassegna di fronte alla sconfitta della sua
educazione repressiva. Se Freud avesse conosciuto
Boccaccio, ci avrebbe scritto qualcosa. A questo proposito torna psicoanaliticamente l'idea del primato erotico come regolatore della supermappa umana. Incorniciato da tutte le gerarchie sociali, ma indispensabile perché la vita scorra dentro e fuori di noi. Il creodo erotico, già il più potente nei mammiferi, resta dominante espandendosi oltre i confini del ciclo erotico, con limiti che possono sempre esser spostati. E' come se la mappa erotica avesse accettato limiti alla sua dominanza, mantenendo la prerogativa di accendere l'essere al di là - Jenseits! - di qualsiasi limite. Quel che Saviano racconta dei mafiosi testimonia questo dato di fatto |
As
Soon
As
Possible
Prima
Possibile