Could we think of a geometrical structure of fairy tales that comes before every interpretation, so that any hermeneutic may describe them? Why are fairy tales endowed with the highest degree of democracy, that makes them travel through time and space, among children and adults, among sophisticated scholars and illiterate story-tellers? What gives their patterns the chance to intertwine, to match and solve themselves, between East and West, at the court of the Sun King or the Caliph Harun ar-Rashid as well as in a souk and a farmyard? Why they may be such a helpful tool in education and terapy? Their bending to the interpretation is at the same time their indipendence from the interpretation itself, and this tells something that unites us all: can we listen to them so that we understand something about our mind, about our oneness that is also our community?